"وبطريقة ما" - Translation from Arabic to English

    • and somehow
        
    • And in a way
        
    • some way
        
    • but somehow
        
    • yet somehow
        
    • Somehow you
        
    • which somehow
        
    • somehow managed
        
    • in some ways
        
    I tried telling you earlier, but it was really hard and somehow I guess I led you on. Open Subtitles ,لقد حاولت اخبارك في وقت سابق ولكن ذلك كان حقا صعباً وبطريقة ما جعلتك تشعرين بهذا
    You leave footprints on the beach and somehow they are gone. Open Subtitles تُخلِّفُ آثار أقدامك على الشاطئ وبطريقة ما تختفي تلك الأثار
    and somehow, out of all that, they've decided that I'm jealous. Open Subtitles وبطريقة ما ، من كل ذلك قرروا أنني شخصاً غيوراً
    Fused together since birth and somehow you struggle through. Open Subtitles ملتصقان معاً منذ الولادة , وبطريقة ما كافحتما
    I mean, you think you're here because of us, and... in a way you are. Open Subtitles تظنين أنك هنا بسببنا، وبطريقة ما أنت كذلك.
    and somehow he knows that we're related to Melinda Warren. Open Subtitles وبطريقة ما إنه يعرف أننا نَرجِع إلى ميليندا وارِن
    and somehow by accident, she got in touch with evil spirits. Open Subtitles وبطريقة ما وعن طريق الصدفة , انت تتصل بالارواح الشريرة
    and somehow I still can't speak this language to save my life. Open Subtitles وبطريقة ما لا زلت عاجزا عن تحدث هذه اللغة لانقذ حياتي
    Megatons of thermonuclear ordinance, state-of-the-art guidance systems, and somehow, Open Subtitles قرار رسمي ب ميغا طن من القنابل النوويه الحراريه من الدولة ذات أحدث أنظمة التوجيه، وبطريقة ما
    and somehow, your cleaners removed even the memory of his blood from this carpet. Open Subtitles وبطريقة ما ، تمكن مُنظفيك من إزالة حتى أى ذكرى من دماؤه من على تلك السجادة
    and somehow she was just maintaining her levels without even knowing it. Open Subtitles وبطريقة ما كانت تحافظ على مستوى السكر بدون وعيها
    and somehow, you have convinced yourself that you're not gonna screw it up all over again. Open Subtitles وبطريقة ما أقنعتِ نفسك بأنك لن تخربي كل هذا مجددًا
    He lost $50,000, and somehow Faye Dunaway's Oscar. Open Subtitles لقد خسر 50000 دولار وبطريقة ما جائزة فاي دوناواي للأوسكار
    and somehow, some way, we've got to make me look unkempt. Open Subtitles وبطريقة ما علينا أن نجعل مظهري يبدو غير مهندم
    and somehow there isn't anything worse... ..than someone who doesn't want to fuck me. Open Subtitles وبطريقة ما ليس هنالك ماهو أسوأ من شخص ما لا يريد مضاجعتي
    and somehow, against all odds, we became a family here. Open Subtitles وبطريقة ما وضد كل الاحتمالات أصبحنا عائلةً هنا
    Then he takes the identities of the dead and somehow manages to keep them alive on paper-- elementary school report cards, marriage licenses, confirmation certificates. Open Subtitles ومن ثم يأخذ هويات الموتى وبطريقة ما يتمكن من إبقائهم أحياء على الورق بطاقات تقرير المدرسة الإبتدائية ، تراخيص زواج
    and somehow escape it all alive... all without you. Open Subtitles وبطريقة ما يهرب كل ذلك على قيد الحياة الجميع بدونكم
    I usually study volcanoes, And in a way, glaciers are just like volcanoes. Open Subtitles بالعادة أقوم بدراسة البراكين وبطريقة ما ، الجبال الجليدية كالبراكين
    I mean, I just meant to get his attention. but somehow, it hits him square in the back of the head. Open Subtitles كنت أقصد استرعاء انتباهه فحسب، وبطريقة ما صدمته بمؤخرة رأسه تماماً
    It's 78 degrees and yet somehow I'm still cold. Open Subtitles درجة الحرارة 78 درجة وبطريقة ما ما زلت اشعر بالبرد
    That it never existed, or somehow, you hung on to it. Open Subtitles لم يكن موجود وبطريقة ما لقد تشبث في هذا الأمر
    Yes, which somehow ended up on Earth. Open Subtitles أجل ، وبطريقة ما انتهى بها الحال إلى هُنا على الأرض
    Yet he still transformed and somehow managed to escape. Open Subtitles لكنه لا يزال يتحول وبطريقة ما تمكن من الفرار
    The resolutions have become more complex, technical and in some ways, interpretative instruments. UN أصبحت القرارات أكثر تعقيدا وتقنية وبطريقة ما أدوات تفسيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more