"وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • and MONUC
        
    • MONUC and
        
    During the period, OIOS conducted audits of disarmament and demobilization programmes in UNMIL and MONUC. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلال هذه الفترة، عمليات مراجعة لحسابات برامج نزع السلاح والتسريح في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Therefore, it would be appropriate to make arrangements for liaison between the secretariats and MONUC to ensure its effectiveness. UN ويستصوب في هذا الصدد إقامة ترتيبات اتصال بين الأمانات وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل إنجاز عمل فعال.
    60. During the period, OIOS conducted audits of disarmament and demobilization programmes in UNMIL and MONUC. UN 60 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلال هذه الفترة، عمليات مراجعة لحسابات برامج نزع السلاح والتسريح في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The increase in peacekeeping contributions in 2000 was due to the establishment of the four most recent missions -- UNAMSIL, UNTAET, UNMIK and MONUC. UN ويعزى ارتفاع الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في عام 2000 إلى إنشاء أربع بعثات في الآونة الأخيرة هي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Chief of Peacekeeping Accounts Section and Policy Guidance and Training Officer visited UNMIL and MONUC to provide policy guidance, follow up on audit findings and provide hands-on training to Finance staff in the missions UN قام رئيس قسم حسابات حفظ السلام وموظف التوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة بزيارة إلى كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتقديم التوجيه في مجال السياسات ومتابعة نتائج مراجعة الحسابات وتقديم تدريب عملي لموظفي الشؤون المالية في البعثات
    Reference to the support of the international community and MONUC was also made by the Security Council. UN كما أشار مجلس الأمن(204) إلى الدعم المقدم من المجتمع الدولي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4. Requests ONUB and MONUC to continue to provide their assistance, within their mandate, to the Burundian and Congolese authorities, with a view to facilitating the completion of the investigation into the Gatumba massacre and to strengthening the security of vulnerable populations; UN 4 - يطلب من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مواصلة تقديم المساعدة، في نطاق ولايتيهما، إلى السلطات البوروندية والكونغولية، بغية تيسير اكتمال التحقيق في مذبحة غاتومبا ولتعزيز أمن السكان الضعفاء؛
    4. Requests ONUB and MONUC to continue to provide their assistance, within their mandate, to the Burundian and Congolese authorities, with a view to facilitating the completion of the investigation into the Gatumba massacre and to strengthening the security of vulnerable populations; UN 4 - يطلب من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مواصلة تقديم المساعدة، في نطاق ولايتيهما، إلى السلطات البوروندية والكونغولية، بغية تيسير اكتمال التحقيق في مذبحة غاتومبا ولتعزيز أمن السكان الضعفاء؛
    OIOS has made recommendations for corrective action based on the investigative findings, which are set out in 20 reports submitted to the Department of Peacekeeping Operations and MONUC. UN وقد تقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتوصيات لاتخاذ إجراءات تصحيحية بالاستناد إلى نتائج التحقيق التي ترد تفصيلها في 20 تقريرا قدمت إلى إدارة عمليات حفظ السلام وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10. Concerning the co-location of the Joint Military Commission and MONUC in Kinshasa, the Chairman of the Political Committee announced the creation of a team, comprising the Chairman and Vice-Chairman assisted by Namibia, Rwanda, Uganda, Zambia and Zimbabwe, to find a compromise on this issue. UN 10 - وفيما يتعلق باشتراك اللجنة العسكرية المشتركة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في موقع واحد في كينشاسا، أعلن رئيس اللجنة السياسية إنشاء فريق يضم الرئيس ونائب الرئيس وتساعدهما أوغندا ورواندا وزامبيا وزمبابوي ونامبيبا للتوصل إلى حل وسط بشأن هذه المسألة.
    17. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has worked the Department of Peacekeeping Operations to incorporate human rights monitoring into peacekeeping operations, including through child rights officers in the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and MONUC. UN 17 - كما عملت أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع إدارة عمليات حفظ السلام لإدراج رصد حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام بما في ذلك إشراك موظفي حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 26 January, a meeting between ONUB and MONUC took place at Bukavu to share information and coordinate activities in relation to the protection of the Banyamulenge refugees. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير، جرى اجتماع بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بوكافو لتبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة فيما يتصل بحماية اللاجئين من البانيامولنغ.
    123. In the Democratic Republic of the Congo, UNICEF and MONUC met with FARDC in March 2005 in order to raise issues of the recruitment and use of children. UN 123 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، اجتمعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في آذار/مارس 2005، من أجل إثارة مسائل تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    UNOCI and MONUC/ MONUSCO included " threats " and MINUSTAH used " kidnapping " as indicators of achievements. UN وأدرجت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية/بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية " التهديدات " واستخدمت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي " الاختطاف " من بين مؤشرات الإنجاز.
    126. The Board noted that the vendor performance reports were not prepared by requisitioning offices regularly at MINURSO, UNDOF and MONUC. UN 126 - لاحظ المجلس أن مكاتب مطالب التوريد لا تعدّ بانتظام تقارير أداء البائعين في كل من بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة مراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    128. The Department of Field Support commented that it would remind MINURSO and MONUC to ensure that vendor performance review meetings were conducted regularly and documented in compliance with the established procedures. UN 128 - وعلقت إدارة الدعم الميداني بأنها ستذكر بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بضمان عقد اجتماعات استعراض أداء البائعين بصورة منتظمة وتوثيقها امتثالا للإجراءات المعمول بها.
    The concept of operations and the rules of engagement were carefully reviewed by the Department of Peacekeeping Operations and MONUC and have been revised to meet the requirements of the robust mandate of MONUC, as outlined in resolution 1856 (2008). UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بإجراء مراجعة متأنية لمفهوم عمليات البعثة وقواعد اشتباكها وتنقيحها، لتلبية متطلبات الولاية القوية المنصوص عليها في القرار 1856 (2008).
    Through area mobile operations, visible and proactive patrolling, ONUB could also continue to monitor and enhance security along the border between Burundi and the Democratic Republic of the Congo, including on Lake Tanganyika, in order to actively deter cross-border illicit activities in close coordination with the National Defence Force and MONUC. UN كما يمكن للعملية، من خلال العمليات المتنقلة في المنطقة والأعمال الواضحة الاستباقية التي تضطلع بها الدوريات، أن تواصل مراقبة الحالة الأمنية وتعزيزها على الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك المنطقة الواقعة على بحيرة تانجانيقا، وذلك بهدف الردع فعليا عن القيام بأنشطة غير مشروعة عبر الحدود، بالتنسيق الوثيق مع قوة الدفاع الوطني وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Concepts of operations for UNMIS and revised concepts of operations for the AU mission in Darfur, UNOCI, UNMEE, UNMIL, UNAMSIL and MONUC UN مفاهيم عسكرية للعمليات لبعثة الأمم المتحدة في السودان وتنقيح المفاهيم العسكرية للعمليات لبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    19. There has been an overall upswing in the level of peacekeeping assessments in 2000 as a result of the requirements of the four most recently established missions, UNAMSIL, UNTAET, UNMIK and MONUC. UN 19 - وقد ظل مستوى الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام يرتفع بصفة عامة بسبب احتياجات البعثات الأربعة التي أنشأت في الآونة الأخيرة هي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In view of the challenges, the report makes recommendations to the Government, the International Criminal Court, the international community, the United Nations and the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and troopcontributing countries. UN وفي ضوء هذه التحديات، يقدم التقرير توصيات إلى الحكومة، والمحكمة الجنائية الدولية، والمجتمع الدولي، والأمم المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more