"وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Stabilization Mission in
        
    • MINUSTAH and
        
    • MONUC
        
    • United Nations Organization Stabilization Mission in
        
    • and MONUSCO
        
    • MONUSCO and
        
    • and MINUSTAH
        
    • UNOCI and
        
    Only 10 months ago, a devastating earthquake hit Haiti, gravely affecting the people and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN فقبل 10 شهور فقط، ضرب هايتي زلزالٌ مدمر، أثر بشكل خطير على شعب هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    OHCHR and the United Nations Stabilization Mission in Haiti provided comments on this draft. UN وعلّقت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على مشروع القانون السالف الذكر.
    The consultants also undertook site visits to the United Nations Office at Geneva and the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN كما قام الاستشاريون بزيارات ميدانية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The decrease was partially offset by increases in UNAMID, MINUSTAH and UNMIS. UN وهذا الانخفاض تعوضه جزئيا زيادات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    With regard to health and sanitation, CARICOM wished to commend the Secretary-General for accepting the moral responsibility of the United Nations and the United Nations Stabilization Mission in Haiti to help combat the cholera epidemic in Haiti. UN وفيما يتعلق بالصحة والصرف الصحي، فإن المجموعة تود أن تثني على الأمين العام لقبول المسؤولية الأدبية الواقعة على عاتق الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن مكافحة وباء الكوليرا في هايتي.
    Missions falling under this scenario include the United Nations Operation in Burundi (ONUB), the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH); UN وتضم البعثات التي تنطبق عليها هذه الحالة عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛
    He underscored the need to build ties with the United Nations agencies in the subregion, such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). UN وشدد على الحاجة لإقامة صلات مع وكالات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) was a case in point: it was successful precisely because of its many dimensions that integrated peacekeeping and peacebuilding, security and development. UN وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي حالة في هذا الشأن: فقد كانت بالتحديد ناجحة بسبب أبعادها الكثيرة التي أدمجت حفظ السلام وصنع السلام والأمن والتنمية.
    An increase in new obligations was projected, mainly in the light of increased military and police deployment in the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN ويتوقع حدوث زيادة في الالتزامات الجديدة، أساساً على ضوء زيادة نشر القوات العسكرية والشرطة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    A judicial affairs officer was recruited through the Secretariat to implement the joint programme of action of the Government of Haiti, UNODC and the United Nations Stabilization Mission in Haiti to strengthen the rule of law. UN وعُيِّن من خلال الأمانة موظف معني بالشؤون القضائية ليتولى تنفيذ برنامج العمل المشترك بين حكومة هايتي والمكتب وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل تدعيم سيادة القانون.
    This follows a previous Bosnia and Herzegovina contribution to the United Nations Mission of Support in East Timor and the present engagement in the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN يأتي ذلك بعد مساهمة سابقة للبوسنة والهرسك في بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور ليشتي، والمشاركة الحالية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    UNMIS and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) have benefited from this expansion in budgetary support for the demobilization phase. UN وأفادت بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من رفع مستوى الدعم المالي الذي تم توفيره في الميزانية لمرحلة التسريح.
    Fortunately, they have been, for the most part, held in check by the combined efforts of the Haitian National Police and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN ولحسن الطالع أن معظم تلك العصابات قد تم وقفها عند حدها بالجهود المجتمعة للشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    At the operational level, UNDP has been working closely with the Department of Peacekeeping Operations on piloting integrated disarmament, demobilization and reintegration in the Sudan and Haiti within the framework of the United Nations Mission in the Sudan and the United Nations Stabilization Mission in Haiti respectively. UN وعلى المستوى التشغيلي، ما برح البرنامج الإنمائي يتعاون على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام على تجريب عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتكاملة في السودان وهايتي، في إطار بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Resident investigators were introduced to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), the United Nations Operation in Burundi (ONUB), the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وأُوفد محققون مقيمون إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    However the Department has been able to support multiple missions at any given time: for example, concurrent support was provided to UNMIL, UNOCI, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), UNMIS and the United Nations Operation in Burundi (ONUB). UN بيد أن الإدارة يمكنها دعم بعثات متعددة في أي وقت معيّن: إذ قدمت على سبيل المثال دعماً متزامناً إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    The disarmament, demobilization and reintegration programme put in place by the Government of Haiti, MINUSTAH and UNDP also has started to bear fruit. UN وبدأ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل أيضا يؤتي ثماره، وهو برنامج وضعته حكومة هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Expectations that FARDC and the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) would attack UN ورغم التوقعات بأن يشن كل من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Mission-focused evaluations were conducted on MINURCAT mission management and MINURSO mandate implementation The thematic evaluation on command and control of UNIFIL and MONUSCO will be completed by December 2011 UN وسيُنجز بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011 التقييم المواضيعي لمسألتي القيادة والسيطرة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    It participated in the strategic review for the revaluation of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), and engaged in the civilian staffing reviews exercise led by the Department of Field Support mandated by Member States for the human rights components of MONUSCO, the United Nations Assistance Mission for Iraq and the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وساهمت في عمليات استعراض ملاك الموظفين المدنيين بقيادة إدارة الدعم الميداني، وهي العمليات الصادر بها تكليف من الدول الأعضاء فيما يتعلق بعناصر حقوق الإنسان في بعثة تحقيق الاستقرار في الكونغو وبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Such measures include refining the coordination procedures between the national police and MINUSTAH. UN وتشمل هذه التدابير تحسين إجراءات التنسيق بين الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The 12 per cent increase in expenditure was brought about by the expanded operations of three missions, namely: UNMIS, UNOCI and MINUSTAH. UN وجاءت الزيادة البالغة 12 في المائة في النفقات نتيجة اتساع نطاق العمليات التي تقوم بها ثلاث بعثات هي: بعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more