“Underlining the importance it attaches to the continuation of the efforts of the Organization of African Unity and its Observer Mission, | UN | " وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على مواصلة الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية وبعثة المراقبين التابعة لها، |
On 11 December, UNHCR and the Observer Mission escorted the first group of 16 displaced persons back to Lodja. | UN | وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، رافقت المفوضية وبعثة المراقبين أول مجموعة تضم ١٦ من اﻷفراد المشردين العائدين إلى لوديا. |
- Both parties agree on modalities for the demilitarization of the common border and provide details of this plan to the facilitators and the Observer Mission. | UN | - يوافق كلا الطرفين على طرائق تعيين الحدود المشتركة ويقدمان تفاصيل تلك الخطة إلى الوسيطين وبعثة المراقبين. |
The Liberian National Transitional Government, ECOMOG and UNOMIL have agreed that this process should be completed as swiftly as possible. | UN | وقد اتفقت الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية وفريق الرصد وبعثة المراقبين على أن هذه العملية ينبغي أن تكمل في أقرب وقت مستطاع. |
Voluntary contributions in kind have also been provided to UNAVEM and MONUA by the Government of South Africa. | UN | كما تلقت بعثة التحقق وبعثة المراقبين تبرعات عينية من حكومة جمهورية جنوب أفريقيا. |
4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Verification Mission and the Observer Mission in full and on time; | UN | ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق وبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛ |
In one instance of the latter, the Special Representative was invited to chair a coordinating council for the conduct of peace negotiations, and appointed representatives of UNDP, UNHCR and the military Observer Mission to lead working groups on socio-economic rehabilitation, refugee repatriation and security issues. | UN | وفي واحدة من تلك الحالات، دعي الممثل الخاص إلى رئاسة مجلس تنسيقي ﻹجراء مفاوضات السلام، وعين ممثلي البرنامج اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة المراقبين العسكريين لرئاسة اﻷفرقة العاملة المعنية بالتأهيل الاجتماعي - الاقتصادي، وإعادة توطين اللاجئين، وبالمسائل اﻷمنية. |
4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Verification Mission and the Observer Mission in full and on time; | UN | 4 - تحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق وبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛ |
From 2 to 4 November, United Nations agencies, non-governmental organizations and the Kosovo Diplomatic Observer Mission conducted a village-by-village survey in order to get an accurate picture of the number of returnees and the condition of houses. | UN | وفي الفترة من ٢ إلى ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قامت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو بمسح القرى قرية قرية للحصول على صورة دقيقة عن عدد العائدين وحالة المنازل. |
3. This section of the report is based on information provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Kosovo Diplomatic Observer Mission and individual Member States. | UN | ٣ - يستند هذا الفرع من التقرير إلى المعلومات المقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، ومن بعض فرادى الدول اﻷعضاء. |
4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Verification Mission and the Observer Mission in full and on time; | UN | ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق وبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛ |
Lessons learned from the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the African Union Military Observer Mission in Somalia (AMISOM) should be taken into account in discussions on peacekeeping. | UN | وينبغي أن تؤخذ الدروس المستفادة من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال في الاعتبار في المناقشات المتعلقة بحفظ السلام. |
15. From 24 December to 2 January, during fighting around Podujevo, it was reported that 11 Serbs and Kosovo Albanians were captured by Kosovo Albanian paramilitaries and released with the intervention of the Kosovo Verification Mission and the Kosovo Diplomatic Observer Mission. | UN | ١٥ - وفي الفترة من ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر الى ٢ كانون الثاني/يناير، وأثناء القتال الذي دار حول بودويفو، أفادت التقارير بأن القوات شبه العسكرية التابعة ﻷلبانيي كوسوفو أسرت ١١ من الصرب وألبانيي كوسوفو، وأطلقت سراحهم بعد تدخل البعثة وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو. |
37. The following international Kosovo Verification Mission and Kosovo Diplomatic Observer Mission personnel are already present on the ground in Kosovo: | UN | ٧٣ - واﻷفراد الدوليون )بعثة التحقق في كوسوفو وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو( الذين ترد بياناتهم أدناه موجودون بالفعل في الميدان في كوسوفو: |
3. In Kosovo, the mission met the local Serb authorities; political representatives of Kosovo Albanians (including several members of the negotiating team); the Albanian Students Union; the Helsinki Committee; and the Kosovo Diplomatic Observer Mission. | UN | ٣ - وفي كوسوفو، اجتمعت البعثة بالسلطات الصربية المحلية؛ والممثلين السياسيين ﻷلبان كوسوفو )ومنهم عدة أعضاء من فريق التفاوض(؛ واتحاد الطلبة اﻷلبان؛ ولجنة هلسنكي؛ وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو. |
In this regard, the Council expresses its support for the efforts of the Organization of African Unity and its Observer Mission and calls upon all States to contribute generously to the Organization of African Unity Peace Fund in order to enable the Organization to increase the size of the mission and to extend its mandate beyond July 1996. | UN | وهو يعرب، في هذا الصدد، عن تأييده للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية وبعثة المراقبين التابعة لها. ويطلب إلى جميع الدول المساهَمة بسخاء في صندوق منظمة الوحدة اﻷفريقية للسلام، توخيا لتمكين هذه المنظمة من زيادة حجم البعثة ومن تمديد ولايتها إلى ما بعد تموز/يوليه ٦٩٩١. |
In this regard, the Council expresses its support for the efforts of the Organization of African Unity (OAU) and its Observer Mission (MIOB) and calls upon all States to contribute generously to the OAU Peace Fund in order to enable the OAU to increase the size of the mission and to extend its mandate beyond July 1996. | UN | وهو يعرب، في هذا الصدد، عن تأييده للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية وبعثة المراقبين التابعة لها. ويطلب إلى جميع الدول المساهَمة بسخاء في صندوق منظمة الوحدة الافريقية للسلام، توخيا لتمكين هذه المنظمة من زيادة حجم البعثة ومن تمديد ولايتها إلى ما بعد تموز/يوليه ٦٩٩١. |
The broad and repetitive nature of these crimes and the availability of public reports on such crimes by international media broadcasting in Arabic, United Nations human rights mechanisms and the Observer Mission of the League of Arab States all indicate that military commanders and civilian superiors at the highest levels must have had knowledge of such events. | UN | فالطابع الواسع النطاق والمتكرر لهذه الجرائم وما يتوافر بشأنها من تقارير علنية أعدتها وسائط الإعلام الدولية التي تبث باللغة العربية وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبعثة المراقبين التابعة لجامعة الدول العربية كلها أمور تدل على أن القادة العسكريين والرؤساء المدنيين على أعلى المستويات لا بد أنهم كانوا على معرفة بهذه الأحداث. |
They seemed to have realized that the international community no longer trusted their statements and that they must translate them into actions, in particular total respect for the cease-fire, disarmament and demobilization, the return of refugees and enabling ECOMOG and UNOMIL to discharge their mandates. | UN | ويبدو أنهم أدركوا أن المجتمع الدولي لم يعد يثق في بياناتهــم وأن عليهم أن يترجموها إلى أفعال، وخاصة ما يتعلق بالاحترام الكامل لوقف إطلاق النار، ونزع اﻷسلحة، وتسريح المقاتلين، وعودة اللاجئين، وتمكين فريق الرصد وبعثة المراقبين من الوفاء بولاياتهما. |
14. In accordance with the schedule of implementation of the Abuja Agreement, the deployment of ECOMOG and UNOMIL was to have commenced on 2 October and to have been completed by 14 December 1995. | UN | ١٤ - ووفقا للجدول الزمني لتنفيذ اتفاق أبوجا، كان ينبغي أن يبدأ نشر فريق الرصد وبعثة المراقبين في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر وينتهي في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Under the terms of the agreement, contributions in kind have been provided by the Government of Angola to UNAVEM III and MONUA at an estimated total value of $9.1 million per year. | UN | وقدمت حكومة أنغولا بمقتضى بنود الاتفاق مساهمات عينية إلى بعثة التحقق الثالثة وبعثة المراقبين تقدر قيمتها اﻹجمالية بمبلغ ١,٩ مليون دولار سنويا. |
A joint patrol of MUP and KDOM was fired upon in the general area of Belanci. | UN | وأطلقت نيران على دورية مشتركة من الشرطة الصربية وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في منطقة بيلانشي. |