United States Department of State, United States Mission to the United Nations | UN | وزارة خارجية الولايات المتحدة، وبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
The United States Mission looks forward to working with members of the diplomatic community to implement this programme successfully. | UN | وبعثة الولايات المتحدة تتطلع إلى العمل مع أعضاء السلك الدبلوماسي على تنفيذ هذا البرنامج تنفيذا ناجحا. |
The United States Mission regrets any inconvenience caused as a result of the action of representatives of the City. | UN | وبعثة الولايات المتحدة تأسف ﻷي إزعاج تسبب فيه تصرف المسؤولين التابعين للمدينة. |
The United States Government and the United States Mission to the United Nations are acutely aware of the obligations of the host country to permit transit to and from the United Nations Headquarters district. | UN | إن حكومة الولايات المتحدة وبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة يعيان بصورة حادة التزامات البلد المضيف فيما يتعلق بمنح اﻹذن بالوصول الى منطقة مقر اﻷمم المتحدة. |
In general, as soon as the United States authorities find out about a threat to a Permanent Mission, be it Cuba or others, the Diplomatic Security Service informs the New York City Police Department and the United States Mission. | UN | وعموما، حالما تكتشف سلطات الولايات المتحدة وجود تهديد لبعثة دائمة، سواء كانت بعثة كوبا أو غيرها، تبلغ دائرة الأمن الدبلوماسي إدارة شرطة مدينة نيويورك وبعثة الولايات المتحدة. |
The President of the United States, the Secretary of State and the United States Mission to the United Nations were working closely with the Congress to release those funds. | UN | ويعمل رئيس الولايات المتحدة، ووزيرة الخارجية، وبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بصورة وثيقة مع الكونغرس لﻹفراج عن تلك اﻷموال. |
She felt that while the permanent missions and the United States Mission were doing their part in resolving these problems, there was a need for more effort by the host city. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأنه في الوقت الذي تعمل فيه البعثات الدائمة وبعثة الولايات المتحدة ما عليها لحل هذه المشاكل، يلزم المدينة المضيفة بدورها بذل المزيد من الجهود. |
The Cuban Mission once again rejected the unjustifiable and arbitrary attitude taken by the host country authorities and the United States Mission regarding the Cuban travel authorization requests. | UN | وقال إن البعثة الكوبية ترفض مرة أخرى الموقف غير المبرر والتعسفي الذي تتخذه سلطات البلد المضيف وبعثة الولايات المتحدة إزاء الطلبات الكوبية للحصول على تصاريح السفر. |
The United States Mission is well aware of the diplomatic status of Second Secretary Pedroso Cuesta and of its obligations as host country to the United Nations. | UN | وبعثة الولايات المتحدة على علم تام بالمركز الدبلوماسي للسيد بيدروسو كويستا، السكرتير الثاني، وتدرك التزاماتها بوصفها بلدا مضيفا لﻷمم المتحدة. |
In particular, she commended the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, the Peacebuilding Support Office and the United States Mission to the United Nations for their efforts. | UN | وعلى وجه الخصوص، أشادت بالأمين العام المساعد لدعم بناء السلام وبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة لما بذلاه من جهود. |
Permanent Missions of Bosnia and Herzegovina, Serbia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; and the United States Mission to the United Nations | UN | البعثات الدائمة للبوسنة والهرسك وصربيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛ وبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
The United States Mission is also aware of a demonstration that took place on Monday, 26 July, at the Mission. | UN | وبعثة الولايات المتحدة على علم أيضا بالمظاهرة التي نُظمت يوم الاثنين 26 تموز/يوليه أمام البعثة. |
The United States Mission pledged to fulfil all of its obligations to the United Nations community under international law and expected each member of that community to respect local laws. | UN | وبعثة الولايات المتحدة تعلن تعهدها بالوفاء بجميع التزاماتها إزاء مجتمع الأمم المتحدة في إطار القانون الدولي، وهي تتوقع احترام كافة أعضاء هذا المجتمع للقوانين المحلية. |
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations expresses its objection once again to the unjustifiable and arbitrary attitude taken by the United States authorities and by the United States Mission to the United Nations in relation to travel controls imposed on the staff of the Permanent Mission of Cuba. | UN | وتعرب البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة عن رفضها مرة أخرى للمسلك التعسفي الذي ليس له ما يبرره من جانب سلطات أمريكا الشمالية وبعثة الولايات المتحدة فيما يتعلق بالتقييدات المفروضة على تنقل موظفي البعثة الدائمة لكوبا. |
The United States Mission, the Office of Foreign Missions, and the City of New York are committed to the proper, fair and non-discriminatory implementation of the Programme as written beginning on 1 November. | UN | وبعثة الولايات المتحدة ومكتب البعثات الخارجية ومدينة نيويورك ملتزمة بتنفيذ البرنامج، حسبما وضع، على النحو اللائق والعادل والخالي من التمييز، اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر. |
He referred to two recent diplomatic notes from the United States Mission on the subject, recalling that missions should notify the New York hotline as well as the United States Mission when encountering parking difficulties. | UN | وأشار إلى مذكرتين دبلوماسيتين صدرتا مؤخرا عن بعثة الولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع تشيران إلى أنه يتعين على البعثات إشعار الخط الساخن لنيويورك وبعثة الولايات المتحدة لدى مواجهة صعوبات فيما يتعلق بأماكن وقوف السيارات. |
Briefing on " Nuclear Security Summit: Outcomes, progress and next steps " (co-organized by the Permanent Mission of the Republic of Korea and the United States Mission) | UN | جلسة إعلامية بشأن " مؤتمر قمة الأمن النووي: النتائج والتقدم المحرز والخطوات القادمة " (تشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لجمهورية كوريا وبعثة الولايات المتحدة) |
41. She explained that, in large part owing to the efforts of the Committee, the Secretariat and the United States Mission, the United Nations Federal Credit Union had opened its membership to missions and their staff. | UN | ٤1 - وأوضحت أن اتحاد الأمم المتحدة الائتماني فتح باب العضوية فيه أمام البعثات وموظفيها، والفضل في ذلك يعود إلى حد كبير للجهود التي بذلتها اللجنة والأمانة العامة وبعثة الولايات المتحدة. |
3. The United States Mission understands the frustration of those in the diplomatic community who have found unauthorized vehicles in their designated parking spaces, who cannot locate their spaces, who have received parking tickets for no obvious reason or who have had vehicles towed in error. | UN | ٣ - وبعثة الولايات المتحدة تتفهم مشاعر اﻹحباط التي يحس بها أعضاء السلك الدبلوماسي الذين يجدون مركبات غير مأذون لها تحتل اﻷماكن المخصصة لوقوف سياراتهم، أو لا يستطيعون العثور على اﻷماكن المخصصة لهم، أو يتلقون بطاقات مخالفات وقوف السيارات دون أي سبب واضح لذلك، أو تسحب سياراتهم عن طريق الخطأ. |
7. On 3 April 2012, for example, the Permanent Mission of Bangladesh to the United Nations, the United States Mission to the United Nations and the Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations co-hosted with Autism Speaks a United Nations panel discussion on the theme " Delivering answers through inclusive international collaboration " . | UN | 7 - وفي 3 نيسان/أبريل 2012، على سبيل المثال، قامت البعثة الدائمة لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة وبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة والبعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة بالاشتراك مع منظمة التوحد يتكلم باستضافة حلقة نقاش في الأمم المتحدة عن موضوع " تقديم ردود من خلال تعاون دولي جامع " . |