"وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور" - Translation from Arabic to English

    • and ONUSAL
        
    • United Nations Observer Mission in El Salvador
        
    • and for ONUSAL
        
    At weekly coordination meetings, the parties and ONUSAL are trying to improve communication and facilitate the solution of problems as they arise. UN وتعقد إجتماعات أسبوعية للتنسيق، يحاول فيها الطرفان وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تحسين الاتصال وتيسير حل المشاكل لدى نشوئها.
    The Board also reviewed the position in respect of UNPROFOR, UNMOT and ONUSAL. UN واستعرض المجلس أيضا الوضع فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    16. In paragraph 9 of its resolution 46/240 of 22 May 1992, the General Assembly decided that the special accounts for the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) and ONUSAL should be merged. UN ١٦ - قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٩ من قرارها ٤٦/٢٤٠ المؤرخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢، دمج الحسابين الخاصين لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Projects were prepared with the support of the United Nations Development Programme (UNDP), other United Nations agencies and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL). UN وتم وضع المشاريع بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات اﻷمم المتحدة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    " Noting with interest the agreement between the Government of El Salvador and the United Nations Observer Mission in El Salvador on the establishment of a mechanism to investigate clandestine armed groups and their possible connection with the resurgence of political violence, UN " وإذ ترحب مع الاهتمام بالاتفاق المتوصل إليه بين حكومة السلفادور وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور من أجل إنشاء آلية للتحقيق مع الجماعات المسلحة السرية وصلتها المحتملة بتجدد العنف السياسي،
    The United Nations presence, through such operations as the United Nations Observer Group in Central America, the United Nations Observer Mission in El Salvador and the United Nations Verification Mission in Guatemala, was essential at the most critical times to the region’s aspirations to end armed conflict. UN وكان وجود الأمم المتحدة من خلال عمليات مثـــل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطــــى، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، مسألة أساسية في فترة من أحرج الفترات بالنسبة لتطلعات المنطقة إلى إنهاء الصراع المسلح.
    111. In its seventh report, the Human Rights Division gave an account of the establishment of a mechanism for consultations between the Government of El Salvador and ONUSAL for the proper implementation of recommendations by the Human Rights Division. UN ١١١ - قدمت شعبة حقوق اﻹنسان، في تقريرها السابع، عرضا لتكوين آلية للمشاورات بين حكومة السلفادور وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بغية تحقيق التنفيذ الفعال للتوصيات المقدمة من شعبة حقوق اﻹنسان.
    As to the present and the future, we have already publicly acknowledged responsibility for the arms found at Santa Rosa and are handing over to the Nicaraguan Government and ONUSAL other stockpiles we had kept in that country. UN واننا اذ نولي وجوهنا شطر الحاضر والمستقبل، نعترف علنا بمسؤوليتنا عن اﻷسلحة التي عثر عليها في سانتا روسا. ولقد سلمنا بالفعل الى حكومة نيكاراغوا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور مستودعات أخرى احتفظنا بها في البلد.
    4. An unencumbered balance of $15,712,958 results from the difference between resources provided and operating costs of ONUCA and ONUSAL. UN ٤ - ونتج عن الفارق بين الموارد المقدمة وتكاليف تشغيل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور رصيد غير مرتبط به إجماليه ٩٥٨ ٧١٢ ١٥ دولارا.
    Total appropriations for the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) and ONUSAL amounted to $238.1 million gross. UN ٢ - بلغ مجموع الاعتمادات لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور مبلغا إجماليا قدره ٢٣٨,١ من ملايين الدولارات.
    4. Calls upon all concerned to cooperate fully with the Secretary-General's Special Representative and ONUSAL in their task of verifying implementation by the parties of their commitments; UN ٤ - يدعو جميع المعنيين الى التعاون تعاونا كاملا مع الممثل الخاص لﻷمين العام وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في مهمتهم المتمثلة في التحقق من تنفيذ جميع اﻷطراف لالتزاماتها؛
    4. Calls upon all concerned to cooperate fully with the Secretary-General's Special Representative and ONUSAL in their task of verifying implementation by the parties of their commitments; UN ٤ - يدعو جميع المعنيين الى التعاون تعاونا كاملا مع الممثل الخاص لﻷمين العام وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في مهمتهم المتمثلة في التحقق من تنفيذ جميع اﻷطراف لالتزاماتها؛
    4. Notes verbales informing the Governments of the Member States concerned of the net credits or balances due for ONUCA and ONUSAL will be issued shortly. UN ٤ - وستصدر قريبا مذكرات شفوية تبلغ حكومات الدول اﻷعضاء المعنية بصافي اﻷرصدة الدائنة أو المستحقة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    6. As indicated in paragraph 16 and annex XI to document A/49/518/Add.1, as at 1 March 1995, total resources appropriated and authorized for the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) and ONUSAL amount to $237,665,500. UN ٦ - كما أشير في الفقرة ١٦ من الوثيقة A/49/518/Add.1 ومرفقها الحادي عشر، فإن إجمالي الموارد المعتمدة والمأذون بها لفريق اﻷمم المتحدة للمراقبة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قد بلغت ٥٠٠ ٦٦٥ ٢٣٧ دولار في ١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    The cash-flow situation of peace-keeping operations remained very precarious, and the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) had joined the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM) and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) as operations having chronic cash-flow difficulties. UN كما أن حالــة السيولة النقديــة لعمليات حفــظ السلم ما تزال مزعزعة جدا، وانضمت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الى قائمة العمليات التي تعاني صعوبات مزمنة في السيولة النقدية وهي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    48. A programme to lift some 20,000 " home-made " mines left after the war in El Salvador was undertaken by the Government of El Salvador, with the active collaboration of the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional, and the close cooperation of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) and UNICEF. UN ٤٨ - تضطلع حكومة السلفادور، بتعاون نشط مع جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور واليونيسيف ببرنامج ﻹزالة حوالي ٢٠ ٠٠٠ لغم محلي الصنع خلفتها الحرب في السلفادور.
    Schedule 25.6 United Nations Observer Group in Central America and United Nations Observer Mission in El Salvador: assessed contributions unpaid as at 31 December 1993 117 UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    " 7. Reiterates it gratitude for the important work being carried out by the Secretary-General and his representatives and by the United Nations Observer Mission in El Salvador, and extends to them its support so that they can continue to take all necessary steps to contribute to the successful implementation of the Peace Accords; UN " ٧ - تكرر اﻹعراب عن امتنانها للعمل الهام الذي يضطلع به اﻷمين العام وممثلوه وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وتعرب عن تأييدها لمواصلة بذل المساعي اللازمة بغية المساهمة في أن يكلل تنفيذ اتفاقات السلم النجاح؛
    Statement XXV. United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) and United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL): income and expenditure for the period from 7 November 1991 to 31 May 1994 as at UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور: اﻹيرادات والنفقات للفترة من ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ واﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Since 1989, two important verification missions have been carried out successfully under the authority of the Security Council, namely, the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) (November 1989-January 1992) and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) (since July 1991). UN ومنذ عام ١٩٨٩، جرى الاضطلاع بنجاح ببعثتي تحقق هامتين تحت سلطة مجلس اﻷمن، وهما فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ - كانون الثاني/يناير ١٩٩٢( وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )منذ تموز/يوليه ١٩٩١(.
    A credit of $2,453,097 from ONUCA's unencumbered balance will be applied to reduce the outstanding assessments for ONUCA and for ONUSAL for the period from 1 June to 30 November 1993. UN وسيقيد مبلغ ٠٩٧ ٤٥٣ ٢ دولارا من الرصيد غير المرتبط به للفريق لتخفيض اﻷنصبة المقررة غير المسددة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن الفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more