"وبعد أيام قليلة" - Translation from Arabic to English

    • a few days later
        
    • after a few days
        
    • several days after
        
    • in just a few days
        
    • several days later
        
    • only a few days after
        
    a few days later she was transferred to the Ahli Arab Hospital because the Shifa Hospital was full. UN وبعد أيام قليلة نُقلت إلى المستشفى الأهلي العربي لعدم توفر مكان لها في مستشفى الشفاء.
    a few days later they returned with machetes and other instruments, killing for the whole day. UN وبعد أيام قليلة عادوا ومعهم مناجل وأدوات أخرى، وأمضوا اليوم كله يقتلون.
    a few days later over 200 persons demonstrated to express their revulsion at acts of this kind. UN وبعد أيام قليلة تظاهر أكثر من مائتي شخص للإعراب عن اشمئزازهم من هذه الأعمال.
    That fear, it will start to creep away and after a few days... you're gonna realise no one knows shit. Open Subtitles وذلك الخوف سيبدأ في الزوال ، وبعد أيام قليلة ستدرك أن أحداً لم يعرف شيئاً
    several days after his release, on 5 November 2010, he lodged a formal complaint with the Public Prosecutor concerning the beatings and his arbitrary detention. UN وبعد أيام قليلة من إطلاق سراحه، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم شكوى رسمية إلى المدعي العام بسبب ما تعرض له من ضرب واحتجاز تعسفي().
    a few days later, officers of the Internal Security Agency forcibly entered the family home, ransacked it and proceeded to arrest all the males in the family, including children. UN وبعد أيام قليلة داهم أفراد من جهاز الأمن الداخلي منزل العائلة وقلبوه رأساً على عقب وألقوا القبض على جميع الذكور في الأسرة بمن فيهم الأطفال.
    a few days later, officers of the Internal Security Agency forcibly entered the family home, ransacked it and proceeded to arrest all the males in the family, including children. UN وبعد أيام قليلة داهم أفراد من جهاز الأمن الداخلي منزل العائلة وقلبوه رأساً على عقب وألقوا القبض على جميع الذكور في الأسرة بمن فيهم الأطفال.
    a few days later, the members of the group were arrested in Mandalay by officers from Military Intelligence Unit 16, for having allegedly performed a satire of the authorities. UN وبعد أيام قليلة اعتقل أعضاء المجموعة في مندالاي من جانب ضباط من وحدة المخابرات العسكرية ١٦ بتهمة أن عرضهم كان هجاء للسلطات.
    And a few days later a badly decomposed corpse washes up on the beach. Open Subtitles وبعد أيام قليلة... ... حلّلَجثّةَبشكلسيئ غسلت على الشاطئِ.
    And a few days later a badly decomposed corpse washes up on the beach. Open Subtitles وبعد أيام قليلة... ... حلّلَجثّةَبشكلسيئ غسلت على الشاطئِ.
    a few days later he went back to Panaji with his family. Open Subtitles وبعد أيام قليلة عاد لأناجي مع عائلته.
    Their bodies were found later, bearing signs of torture (see the case in chap. IV). a few days later, the Brigada Anticomunista General Maximiliano Hernández Martínez issued a communiqué claiming responsibility for the killings. UN وعثر على جثثهم فيما بعد تحمل آثار التعذيب )أنظر القضية في الفصل الرابع(. وبعد أيام قليلة ، أصدرت فرقة الجنرال ماكسميليانو إرنانديس مارتينيس المناهضة للشيوعية بلاغا بمسؤوليتها عن أعمال القتل .
    The DNA from the kid who's been missing for 20 years suddenly turns up at a crime scene, and then a few days later Gemma, who's been missing for 5 years suddenly reappears. Open Subtitles الحمض النووي من الطفل المفقود منذ عشرون عاماً (يظهر فجأة في موقع جريمة وبعد أيام قليلة (جيمّا التي كانت مفقودة منذ خمس سنوات تظهر فجأة
    after a few days, there were taken, handcuffed and blindfolded, to Libreville airport, where they were handed over to a unit of Equatorial Guinea's State security service. UN وبعد أيام قليلة نقلا مكبلي اليدين ومعصوبي العينين إلى مطار ليبرفيل حيث سلما إلى وحدة تابعة لجهاز أمن الدولة في غينيا الاستوائية.
    several days after his release, on 5 November 2010, he lodged a formal complaint with the Public Prosecutor concerning the beatings and his arbitrary detention. UN وبعد أيام قليلة من إطلاق سراحه، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم شكوى رسمية إلى المدعي العام بسبب ما تعرض له من ضرب واحتجاز تعسفي().
    in just a few days, the Security Council will hold another meeting to reaffirm its commitment to the cause of peace and prosperity in Africa. UN وبعد أيام قليلة فقط سيعقد مجلس اﻷمن جلسة أخرى ﻹعادة تأكيد التزامه بقضية السلام والرخاء في أفريقيا.
    only a few days after I had the honour to participate in these gatherings, I had another honour, when, for the first time for myself, a distinguished Foreign Minister addressed this plenary, and I was very impressed to hear him encourage all of us to really get going. UN وبعد أيام قليلة فقط من حصولي على شرف المشاركة في تلك اللقاءات، حصلت على شرف آخر وهو عندما شاركت، للمرَّة الأولى بالنسبة لي، في الاستماع إلى وزير خارجية موقَّر خاطب هذه الجلسة العامة، فتأثُّرت بالغ التأثُّر لسماعي إياه يشجِّعنا جميعاً على أن نسرِّع العمل حقيقةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more