"وبعد إقرار" - Translation from Arabic to English

    • following the adoption
        
    • after the adoption
        
    • after approval
        
    • upon approval
        
    • after the approval
        
    • subsequent to the approval
        
    • after endorsement
        
    • following the endorsement
        
    following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the fifty-second session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال للدورة الثانية والخمسين.
    following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the fifty-third session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعل اللجنة ترغب في وضع جدول زمني والاتفاق على تنظيم أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    after the adoption of the agenda, the Conference should seek consensus on a programme of work. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، ينبغي على المؤتمر أن يسعى إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    after the adoption of our programme of work and timetable, I will make a few remarks with regard to the working methods and agenda of the First Committee. UN وبعد إقرار برنامج عملنا سأدلي ببعض الملاحظات فيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الأولى وجدول أعمالها.
    21. after approval of the agreed conclusions, the United States of America made a statement. UN ٢١ - وبعد إقرار الاستنتاجات المتفق عليها، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان.
    Anyone sentenced to death has the right to appeal and capital punishment may only be carried out pursuant to a final judgement rendered by the appropriate court of law upon approval by the head of State. UN ويحق لأي شخص حُكم عليه بالإعدام أن يقدم استئنافاً، ولا يجوز تنفيذ عقوبة الإعدام إلا بموجب حكم نهائي صادر عن المحكمة القانونية المختصة وبعد إقرار هذا الحكم من جانب رئيس الدولة.
    after the approval of the biennial budget by the General Assembly, the regular budget resources would be provided to UN Women in the form of a grant, which would be administered and disbursed by UN Women in accordance with its own financial regulations and rules and using its own enterprise resource planning system. UN وبعد إقرار الجمعية العامة لميزانية فترة السنتين، سوف تقدم الموارد المالية من الميزانية العادية إلى الجهاز على شكل منحة. وسيتولى الجهاز إدارة المنحة وإنفاقها وفقاً لنظامه المالي وقواعده المالية، وباستخدام نظامه الخاص لتخطيط موارد المؤسسة.
    subsequent to the approval of the budget by the Executive Committee, a global appeal is launched for fundraising purposes. UN وبعد إقرار اللجنة التنفيذية للميزانية، يوجَّه نداء عالمي لجمع التبرعات.
    following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the fifty-fourth session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم أعمال الدورة الرابعة والخمسين.
    following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work at its fiftieth session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلّ اللجنة تودّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال لدورتها الخمسين.
    following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work at its forty-ninth session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال لدورتها التاسعة والأربعين.
    following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work at its fifty-first session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلّ اللجنة تودّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال لدورتها الحادية والخمسين.
    following the adoption of the agenda, the President outlined the organization of work, taking into account the understanding reached by the Meeting. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، قدم الرئيس عرضا لتنظيم الأعمال، مع وضع التفاهم الذي توصل إليه الاجتماع في الاعتبار.
    following the adoption of the agenda, the Chairperson read a message from the President of the General Assembly. UN وبعد إقرار جدول اﻷعمال، قرأ الرئيس رسالة من رئيس الجمعية العامة.
    55. after the adoption of the draft resolution, a statement was also made by the observer for Palestine. UN 55 - وبعد إقرار مشروع القرار، أدلى أيضا المراقب عن فلسطين ببيان.
    67. after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of India. UN 67 - وبعد إقرار مشروع القرار، أدلى ممثل الهند ببيان.
    73. after the adoption of the fourth preambular paragraph, a statement was made by the representative of Azerbaijan. UN 73 - وبعد إقرار الفقرة الرابعة من الديباجة، أدلى ممثل أذربيجان ببيان.
    after the adoption of the law, the Centre also prepared a review of the text with suggested amendments which was shared with the Government by the Special Representative, who made his recommendations known to the Government. UN وبعد إقرار القانون، أعد المركز أيضا استعراضا للنص مشفوعا بتعديلات مقترحة قام الممثل الخاص بإطلاع الحكومة عليها، وبتقديم توصياته إليها.
    after the adoption of the themes, statements were made in explanation of position, by the representatives of the United States, Canada, Chile, Australia, Japan, Cuba and China. UN وبعد إقرار المواضيع، أدلى ببيانات، تعليلا للموقف، ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكندا، وشيلي، واستراليا، واليابان، وكوبا، والصين.
    21. after approval of the agreed conclusions, the United States of America made a statement. UN ٢١ - وبعد إقرار الاستنتاجات المتفق عليها، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان.
    upon approval by Congress, a referendum could be held in the Virgin Islands to ratify the document. UN وبعد إقرار الكونغرس للدستور، يمكن إجراء استفتاء في جزر فرجن للتصديق على الوثيقة().
    3. Decides to establish the United Nations System Staff College, as at 1 January 2002 after the approval of its statute, as an institution for system-wide knowledge management, training and learning for the staff of the United Nations system, aimed, in particular, at the areas of economic and social development, peace and security and internal management of the United Nations system; UN 3 - تقرر إنشاء كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، في 1 كانون الثاني/يناير 2002 وبعد إقرار نظامها الأساسي، كمؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعلم على نطاق المنظومة لفائدة موظفي المنظومة، تعنى بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    subsequent to the approval of the budget by the Executive Committee, a global appeal is launched for fund raising purposes. UN وبعد إقرار اللجنة التنفيذية للميزانية، يوجَّه نداء عالمي لجمع الأموال.
    after endorsement of the template by the Technical Working Group, UNICEF and UNDP have started to use the same draft template in their global roll-out. UN وبعد إقرار هذا النموذج عن طريق الفريق العامل التقني، شرع كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في استخدام مشروع النموذج ذاته للانطلاق على الصعيد العالمي.
    following the endorsement of the Action Plan, the United Nations system is moving into the implementation phase. UN وبعد إقرار خطة العمل، تتجه منظومة الأمم المتحدة إلى مرحلة التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more