"وبعد الاتفاق على" - Translation from Arabic to English

    • and after agreement on
        
    • following agreement on
        
    • having agreed on
        
    No relocation shall take place without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد دون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    No relocation shall take place without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد دون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    No relocation shall take place without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد دون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    following agreement on a final text, supervisory authorities throughout the world would be encouraged to give their formal endorsement of the core principles as a basic reference for all supervisory and other concerned public authorities. UN وبعد الاتفاق على نص نهائي، ستشجع السلطات اﻹشرافية في أرجاء العالم على أن تبدي موافقتها الرسمية على المبادئ اﻷساسية بوصفها المرجع اﻷساسي الذي ترجع إليه جميع السلطات اﻹشرافية وسائر السلطات العامة المعنية.
    having agreed on a conceptual framework, the emphasis now is on communal outreach. UN وبعد الاتفاق على إطار مفاهيمي بات التركيز منصبا الآن على التوعية المجتمعية.
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد بدون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة المستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث الترحيل إلى مكان جديد بدون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة المستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث الترحيل إلى مكان جديد دون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة المستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن على خيار العودة.
    No relocation should take place without free, prior and informed consent of the peasants concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN وينبغي ألا يجري النقل إلى مكان جديد إلا بموافقة حرة ومسبقة ومستنيرة من الفلاحين المعنيين وبعد الاتفاق على تعويض عادل ومنصف، ومع وجود خيار العودة حيثما أمكن.
    No relocation shall take place without the free, prior and informed consent of the peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد دون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث الترحيل إلى مكان جديد بدون الموافقة الحرة والمستنيرة للشعوب الأصلية المعنية وبعد الاتفاق على تعويض عادل ومنصف، وحيثما أمكن، مع خيارة العودة.
    Relocation shall take place only with the free and informed consent of the indigenous people concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز ترحيلهم إلى أماكن أخرى إلا بموافقة المعنيين منهم بمطلق حريتهم وبعلمهم المسبق، وبعد الاتفاق على تقديم تعويض عادل ومنصف لهم مع منحهم، حيثما أمكن، خيار العودة.
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد بدون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    No relocation shall take place without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد بدون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة والمستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    No relocation shall take place without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. Article 11 UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد بدون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair [compensation] and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد بدون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة المستنيرة وبعد الاتفاق على [تعويض] منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    Under article 10 of the Declaration, they are guaranteed the right not to be forcibly removed from their lands or territories, and no relocation shall take place without their free, prior and informed consent and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN وبموجب المادة 10 من الإعلان، يُضمن لتلك الشعوب الحق في عدم ترحيلها قسراً من أراضيها أو أقاليمها، وعدم نقلها إلى مكان جديد إلا بعد موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل وعلى خيار العودة إن أمكن ذلك.
    following agreement on those modalities, the public articulation of such a commitment would help to ensure its deterrent effect, and would demonstrate our collective determination to prevent potential spoilers from undermining the peace process. UN وبعد الاتفاق على تلك الطرائق، سيساعد الحديث علنا عن هذا الالتزام في ضمان أثره الرادع، وسيبرهن على تصميمنا الجماعي على منع المفسدين المحتملين من تقويض عملية السلام.
    28. following agreement on job illustrations, complementary competency profiles were also developed to reflect the competencies required for the work described at each factor level across the four identified activity streams, using the same consultative process of broad-based focus groups. UN 28 - وبعد الاتفاق على الأمثلة التوضيحية للوظائف، تم أيضا وضع موجزات تكميلية للكفاءات تعكس الكفاءات المطلوبة للعمل الموصوف على كل مستوى من مستويات العمل في جميع مسالك الأنشطة الأربعة التي تم تحديدها، باستخدام نفس العملية التشاورية وهي مجموعات المناقشة ذات القاعدة العريضة.
    36. following agreement on the gradual transfer of Afghan nationals detained at the United States-controlled Detention Facility in Parwan to Afghan control, the United States and the Government of Afghanistan signed a Memorandum of Understanding on 9 March, which set out the modalities for the transfer. UN 36- وبعد الاتفاق على النقل التدريجي للمواطنين الأفغان المحتجزين في مرفق الاحتجاز الخاضع لرقابة الولايات المتحدة في باروان إلى الرقابة الأفغانية، وقّعت الولايات المتحدة وحكومة أفغانستان على مذكرة تفاهم، في 9 آذار/مارس، تحدد أساليب نقل المحتجزين.
    having agreed on the end state, we can implement its elements in an orderly sequence, but we must know where we are going. UN وبعد الاتفاق على الحالة النهائية، يمكن أن ننفذ عناصرها في تتابع منظم، ولكننا يجب أن نعرف إلى أين نحن ذاهبون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more