"وبعد المناقشة" - Translation from Arabic to English

    • after discussion
        
    • following the discussion
        
    • following discussion
        
    • after discussions
        
    • following a discussion
        
    • following the debate
        
    • after debate
        
    • after the debate
        
    after discussion, the Working Group found the latter formulation to be preferable. UN وبعد المناقشة ، أعرب الفريق العامل عن تفضيله للصيغة الثانية .
    after discussion, those suggestions were adopted by the Working Group. UN وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل هذين الاقتراحين .
    after discussion, the Working Group decided that the paragraph should be deleted. UN وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل وجوب حذف تلك الفقرة .
    after discussion with the prison authorities, it was explained to the Special Rapporteur that entries were not recorded in the registry book every day. UN وبعد المناقشة التي جرت مع سلطات السجن، شرح للمقرر الخاص أن الأسماء لا تقيد يوميا في السجل.
    after discussion, the Working Group adopted the substance of draft article 32 unchanged and referred it to the drafting group. UN وبعد المناقشة اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 32 دون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة.
    after discussion, they approved the programme as amended. UN وبعد المناقشة وافق اﻷعضاء على البرنامج، بصيغته المعدلة.
    after discussion, the Executive Board considered that further time was necessary for consideration of the document. UN وبعد المناقشة رأى المجلس التنفيذي أن النظر في الوثيقة يحتاج الى مزيد من الوقت.
    after discussion, the Commission requested the Secretariat to proceed with the preparation, in cooperation with the World Bank and outside experts, of a joint set of principles on effective secured transactions regimes. UN وبعد المناقشة طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تمضي قُدماً، بالتعاون مع البنك الدولي وخبراء خارجيين، في إعداد مجموعة مشتركة من المبادئ المتعلقة بالنظم الفعّالة للمعاملات المضمونة.
    after discussion, the Subcommittee was asked to prepare a report for the third session of the Committee that made recommendations for amending article 26 and the accompanying United Nations commentary in the light of the discussions at the second session. UN وبعد المناقشة طُلب من اللجنة الفرعية إعداد تقرير لتقديمه إلى الدورة الثالثة للجنة التي قدمت اقتراحات لتعديل المادة 26 والتعليقات المرافقة لها على ضوء المناقشات التي جرت أثناء الدورة الثانية.
    after discussion, the Working Group decided that the question should be left open until the substantive articles of the Uniform Rules had been considered. UN وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أنه ينبغي ترك المسألة مفتوحة الى حين النظر في المواد الموضوعية من القواعد الموحدة .
    after discussion, the Working Group reaffirmed the decision made at that session not to displace any law intended for the protection of consumers. UN وبعد المناقشة ، أعاد الفريق العامل تأكيد القرار الذي اتخذ في تلك الدورة بعدم ازاحة أي قانون يهدف الى حماية المستهلكين .
    after discussion, the Working Group requested the Secretariat to take these views into consideration when revising draft article 5. UN وبعد المناقشة ، طلب الفريق العامل الى اﻷمانة أن تضع هذه اﻵراء في اعتبارها لدى تنقيح مشروع المادة ٥ .
    after discussion, the Working Group adopted that proposal. UN وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل هذا الاقتراح .
    after discussion, the Working Group agreed that the discussion of draft article 6 should be resumed at a future session. UN ٢٨ - وبعد المناقشة ، اتفق الفريق العامل على استئناف مناقشة مشروع المادة ٦ في دورة مقبلة .
    after discussion, the text of a draft article on incorporation by reference was adopted by the Working Group. UN وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل نص مشروع مادة بشأن الادراج بالاشارة .
    after discussion, the Working Group decided that the definition should be reformulated along the following lines: UN ٠٢١ - وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أن يصاغ التعريف مجددا على النحو التالي :
    after discussion, the Working Group decided that draft article 12 should be reformulated along the following lines: UN ٣٧١ - وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أن تعاد صياغة مشروع المادة ٢١ على غرار ما يلي :
    after discussion, the Working Group adopted the substance of paragraph (2) unchanged. UN وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرة ٢ دون تغيير .
    after discussion, the Working Group decided to leave the matter to the applicable law. UN وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أن يترك هذه المسألة للقانون الساري خارج نطاق مشروع الاتفاقية .
    following the discussion, the President of the Council read out a statement to the press. UN وبعد المناقشة أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    following discussion during the task force meetings and the São Paulo Dialogue, the task force proposes to develop a prototype matchmaking facility that includes both a web-based tool and enabling activities. UN وبعد المناقشة التي جرت خلال اجتماعات فرقة العمل وحوار ساو باولو، تقترح فرقة العمل إنشاء آلية مواءمة نموذجية تشمل أداة على شبكة الإنترنت وأنشطة تمكينية.
    after discussions with external organizations and with experts in accounting standards, they made a preliminary review of those WFP regulations and rules that might require revision before WFP could fully adopt international accounting standards. UN وبعد المناقشة مع منظمات خارجية وخبراء في مجال المعايير المحاسبية، قامت اللجنة التوجيهية وفرقة العمل باستعراض أولي لأنظمة وقواعد برنامج الأغذية العالمي التي قد تتطلب التنقيح قبل أن يعتمد برنامج الأغذية العالمي المعايير المحاسبية الدولية كلياً.
    50. following the debate, the Committee continued deliberation on its upcoming programme of work. UN ٥٠ - وبعد المناقشة واصلت اللجنة مداولاتها بشأن برنامج عملها المقبل.
    after the debate, in which some 40 speakers participated, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/52) in which it reaffirmed its commitment to resolution 1325 (2000), while urging Member States, regional and subregional organizations and the United Nations system to enhance the role of women in decision-making with regard to all peace processes, post-conflict reconstruction and the rebuilding of societies. UN وبعد المناقشة التي شارك فيها 40 متكلماً، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/52) أعاد مجلس الأمن فيه تأكيد التزامه بالقرار 1325 (2000)، وحث في الوقت ذاته الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على تعزيز دور المرأة في عملية صنع القرار في ما يتعلق بجميع عمليات السلام وإعادة الإعمار وإعادة بناء المجتمعات بعد انتهاء الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more