"وبعد بضعة أيام" - Translation from Arabic to English

    • a few days later
        
    • a few days after
        
    • after a few days
        
    • some days later
        
    • several days later
        
    • and a few days
        
    • after some days
        
    • A couple of days
        
    a few days later, uniformed and civilian police forcibly entered the house where they were staying. UN وبعد بضعة أيام. اقتحم أفراد من الشرطة ممن يرتدون الزي الرسمي والملابس المدنية عنوة المنزل الذي كانا يقيمان فيه.
    All these leaders were granted provisional release a few days later. UN وبعد بضعة أيام كان جميع هؤلاء القادة قد أسعفوا بالسراح المؤقت.
    a few days later they went to Miranshah to visit with some relatives. Open Subtitles وبعد بضعة أيام ذهبوا إلى ميرانشاه لزيارة بعض الأقارب.
    a few days after it started, Mr. Emeran Eric Zanga and Mr. Didier Ndebi were released, apparently for lack of evidence. UN وبعد بضعة أيام من فتح القضية، أُطلق سراح السيد إيميران إيريك زانغا والسيد ديدييه نديبي، لعدم كفاية الأدلة حسب الظاهر.
    I'm tall and handsome...and after a few days of tan, I'll be dark too. Open Subtitles أنا طويل ووسيم وبعد بضعة أيام, أكون أسمر أيضاً
    2.5 some days later the same officials did indeed return to the family home and gave them a certificate dated 6 November 2008 stating that Abdelhamid Al Daquel had died in Tripoli on 23 June 1996 and that the death had been recorded in the civil registry for 2008 as entry No. 200/2008. UN 2-5 وبعد بضعة أيام عاد عناصر الأمن الداخلي إلى منزل الأسرة وسلموها إفادة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تفيد بأن عبد الحميد الداقل توفي في طرابلس في 23 حزيران/يونيه 1996، وأن الوفاة قُيّدت في سجلات الحالة المدنية لعام 2008 تحت رقم 200/2008().
    All the other detainees were released several days later without having been brought before a judge. UN وبعد بضعة أيام أخلي سبيل سائر المحتجزين دون أن يقدموا إلى المحاكمة.
    You send it out to people in films, and a few days later maybe they call you. Open Subtitles ،ترسلينها لمن يعملون في مجال السينما وبعد بضعة أيام قد يتصلوا بك
    a few days later, Government forces launched their first counter-attack in several months, in which they dislodged the insurgents from a number of strategic locations in Mogadishu. UN وبعد بضعة أيام شنت القوات الحكومية أول هجوم مضاد لها منذ عدة أشهر، حيث طردت المتمردين من عدد من المواقع الاستراتيجية في مقديشو.
    a few days later, a post-mortem found the cause of the man's death to be multiple blunt force injuries, including head injuries with subdural hemorrhage. UN وبعد بضعة أيام تبين من الفحص الذي أُجري عقب وفاة هذا المدني أن أسباب موته هي إصابات ناجمة عن تلقيه لعدة ضربات عنيفة، بما في ذلك جروح في الرأس مع نزيف تحت الجافية.
    5. a few days later, the Government of Yemen tried to mediate between the President and the Speaker, who were both visiting Sana'a. UN 5 - وبعد بضعة أيام قليلة، حاولت حكومة اليمن التوسط بين الرئيس ورئيس البرلمان اللذين كانا يزوران صنعاء.
    First you, then she is questioned by the sergeant and each of the men as many times as possible, and a few days later she is taken down to La Cabana and shot. Open Subtitles الأولى لك ، ثم يتم استجوابها من رقيب ، ولكل من الرجال كما عدد ممكن من المرات ، وبعد بضعة أيام واقتيدت الى كابانا ولوس انجليس لاطلاق النار.
    a few days later, you and your mother disappeared. Open Subtitles وبعد بضعة أيام... إختفيتَ أنت ووالدتك ...
    a few days later, they found the doctor's body. Open Subtitles وبعد بضعة أيام وجدوا جثة الطبيب
    a few days later, we had to fire her. Open Subtitles وبعد بضعة أيام لاحقاً، إضطررنا لطردها.
    On 8 June, three persons were abducted, including an official of the Inguri power station; all, except the official, were released a few days later. UN وفي 8 حزيران/يونيه، اختُطف ثلاثة أشخاص، من بينهم موظف بمحطة توليد الكهرباء في إنغوري؛ وبعد بضعة أيام أُفرج عن اثنان منهم عدا الموظف المذكور.
    Only a few days after the ceasefire, programmes resumed and a rapid assessment of the humanitarian consequences of the hostilities was conducted, on the basis of which responsive programming was undertaken. UN وبعد بضعة أيام فقط من وقف إطلاق النار، استأنفت البرامج عملها وأجري تقييم سريع لآثار الأعمال العدائية من حيث المساعدة الإنسانية، بدأ على أساسه تنفيذ البرامج لتلبية الاحتياجات.
    a few days after we left Poland, the archaeological site where I was working, was destroyed by the Nazis. Open Subtitles وبعد بضعة أيام من مغادرتنا بولندا الموقع الاثرى حيث كنت أعمل دمرعلى أيدي النازيين
    after a few days of strikes and peaceful marches, the parties agreed to end the protest movement in exchange for a review of the electoral law in the near future. UN وبعد بضعة أيام من الإضراب والمسيرات السلمية، اتفقت الأحزاب على وضع حد لهذه الحركة الاحتجاجية مقابل إجراء تعديل في وقت لاحق على القانون الانتخابي.
    after some days, he was summoned to the police. UN وبعد بضعة أيام استدعته الشرطة.
    You lie back, I run a bio-xenic microtron, A couple of days, you'll be right as rain. Open Subtitles سترقدين وأقوم بتشغيل جهاز المايكروترون وبعد بضعة أيام ستكونين واقفة على فدميكِ وبخير تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more