"وبعد ذلك بوقت قصير" - Translation from Arabic to English

    • shortly thereafter
        
    • shortly afterwards
        
    • soon thereafter
        
    • shortly after
        
    • soon after
        
    shortly thereafter they threw the body of Ms. N.B. into the ditch and buried it two days later. UN وبعد ذلك بوقت قصير ألقيا جثة السيدة ن. ب. في حفرة ودفناها بعد ذلك بيومين.
    It resumed publication shortly thereafter. UN وبعد ذلك بوقت قصير استأنفت الصحيفة الصدور.
    It resumed publication shortly thereafter. UN وبعد ذلك بوقت قصير استأنفت الصحيفة الصدور.
    shortly afterwards, an opposition member crossed the floor, giving the Government five out of seven elected members in the House of Assembly. UN وبعد ذلك بوقت قصير غيَّر أحد أعضاء المعارضة ولاءه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب.
    shortly afterwards the contact was lost for operational reasons. UN وبعد ذلك بوقت قصير فقد الهدف ﻷسباب تشغيلية.
    The woman gave birth to a second daughter soon thereafter. UN وبعد ذلك بوقت قصير ولدت المرأة طفلة ثانية.
    One of his girls disappeared and shortly after that, your husband took him on as a client and he was never charged with the disappearance, or for running the girls. Open Subtitles اختفت إحدى فتياته, وبعد ذلك بوقت قصير أصبح زوجك محاميه ولم يتهم باختفاء الفتاة أو بالعمل قواداً
    The arbitral proceedings were initiated and soon after, the parties reached a settlement: the buyer was to pay a certain amount to the seller, at the receipt of which the seller would terminate the proceedings. UN واستُهلّت إجراءات التحكيم، وبعد ذلك بوقت قصير توصَّل الطرفان إلى تسوية: فقد اتُّفق على أن يدفع المشتري إلى البائع مبلغا معيّنا، يقوم البائع عند تسلّمه بإنهاء إجراءات التحكيم.
    shortly thereafter Turkey joined the embargo and closed the petrol pipeline between itself and Iraq. UN وبعد ذلك بوقت قصير انضمت تركيا إلى الحظر وأغلقت أنبوب النفط الذي يربط بينها وبين العراق.
    shortly thereafter, the Prosecutor's Office brought charges against other accused persons for human trafficking. UN وبعد ذلك بوقت قصير وجه مكتب المدعي العام تهما ضد متهمين آخرين عن الاتجار بالبشر.
    shortly thereafter they threw the body of Ms. N. B. into the ditch and buried it 2 days later. UN وبعد ذلك بوقت قصير ألقيا جثة السيدة ن. ب. في حفرة ودفناها بعد ذلك بيومين.
    shortly thereafter, the police are said to have taken him to the police station. UN وبعد ذلك بوقت قصير يقال إن الشرطة أخذته الى قسم الشرطة.
    shortly thereafter on the same day, an additional three nongovernmental organization staff members were abducted in the area. UN وبعد ذلك بوقت قصير في اليوم نفسه اختطف ثلاثة موظفين آخرين يعملون لدى منظمة غير حكومية في المنطقة.
    Some six months ago, one gave birth, and shortly thereafter, the second did likewise. Open Subtitles قبل نحو ستة أشهر احدهم ولدت وبعد ذلك بوقت قصير ولدت الثانية أيضا
    It rejected a deal on security arrangements signed by the two sides in October 2003, and shortly afterwards limited skirmishes resumed in the east after a break of several months. UN وأعلن المؤتمر رفضه لاتفاق بشأن الترتيبات الأمنية وقعه الجانبان في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وبعد ذلك بوقت قصير استؤنفت المناوشات المحدودة في الشرق بعد توقف دام عدة شهور.
    shortly afterwards the Archbishop furthered his studies at the University of London, United Kingdom, where he obtained his Bachelor of Divinity Honours and Master of Theology degrees whilst a part-time curate in a local parish. UN وبعد ذلك بوقت قصير واصل رئيس الأساقفة دراسته في جامعة لندن بالمملكة المتحدة، حيث حصل على شهادتي الليسانس في الشرف اللاهوتي والماجستير في علوم اللاهوت، بينما كان يعمل مساعد كاهن غير متفرغ في أبرشية محلية.
    On 28 February, F-FDTL elements arrested a man for allegedly throwing a stone at their vehicle and brought the suspect to the Dili Police Watch House where, shortly afterwards, members of the Joint Command arrived and beat up the suspect, levelling firearms at an UNMIT police officer when he tried to prevent the assault. UN وفي 28 شباط/فبراير، اعتقلت عناصر القوات المسلحة التيمورية رجلا، زُعم أنه ألقى بحجر على مركبتهم، واقتادوه إلى مركز المراقبة التابع لشرطة ديلي، وبعد ذلك بوقت قصير وصل أعضاء من القيادة المشتركة وانهالوا ضربا على المشتبه فيه، وصوبوا الأسلحة النارية إلى أحد ضباط شرطة البعثة عندما حاول التدخل لمنع الاعتداء.
    The woman gave birth to a second daughter soon thereafter. UN وبعد ذلك بوقت قصير ولدت المرأة ابنة ثانية.
    Following a lengthy and difficult election process, President Karzai will be inaugurated as Afghanistan's next President on 19 November, and soon thereafter a new Afghan Government will be formed. UN وبعد عملية انتخابية طويلة وصعبة، سيتم تنصيب الرئيس كرزاي بوصفه الرئيس المقبل لأفغانستان، في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد ذلك بوقت قصير سيتم تشكيل حكومة أفغانية جديدة.
    NATO fighter aircraft made radar contact shortly after and tracked the helicopter until contact was lost 5 kilometres north-east of Posusje. UN وبعد ذلك بوقت قصير التقط رادار طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي هذه الطائرة. وتعقبتها المقاتلة حتى غابت عنها على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من بوسوسيي.
    Now, soon after, frustrated with the process, he drafts a new summary, which then... Open Subtitles وبعد ذلك بوقت قصير وبعد الشعور بالإحباط جراء العملية كتب سيرة جديدة ثم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more