"وبعد فترة وجيزة" - Translation from Arabic to English

    • shortly after
        
    • shortly thereafter
        
    • Soon after
        
    • shortly afterwards
        
    • a short time later
        
    • Soon he
        
    • And after a
        
    shortly after the war ended in 2002, Angola started a broad national reconstruction and poverty reduction programme. UN وبعد فترة وجيزة من نهاية الحرب في عام 2002، شرعت أنغولا في برنامج وطني واسع النطاق للتعمير والحد من الفقر.
    shortly after she got off the train an officer from the National Police approached her and asked to see her National Identity Card. UN وبعد فترة وجيزة من مغادرتها القطار، اقترب منها ضابط من الشرطة الوطنية وطلب إليها أن تطلعه على بطاقة هويتها الوطنية.
    shortly after she got off the train an officer from the National Police approached her and asked to see her National Identity Card. UN وبعد فترة وجيزة من مغادرتها القطار، اقترب منها ضابط من الشرطة الوطنية وطلب إليها أن تطلعه على بطاقة هويتها الوطنية.
    shortly thereafter, Mr. Oh was able to leave DPRK under the pretext that he was going to Germany to bring in more students holding the nationality of the Republic of Korea. UN وبعد فترة وجيزة من ذلك، تمكن السيد أوه من مغادرة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحجة أنه ذاهب إلى ألمانيا لجلب المزيد من الطلاب الذين يحملون جنسية جمهورية كوريا.
    Soon after, he was sent to join the fighting forces of the PKK base in Haftanin in Iraq. UN وبعد فترة وجيزة أُرسِل للالتحاق بالقوات المقاتلة في قاعدة حزب العمال الكردستاني في منطقة حفتانين بالعراق.
    shortly afterwards, the family home contained new furnishings which the parents were formerly unable to acquire. UN وبعد فترة وجيزة كان منزل الأسرة يحتوي على أثاث جديد لم يكن من الظاهر أن الوالدين قادران على شرائه قبل ذلك.
    shortly after the Soviet Union ceased to exist, its former constituent republics were accorded de jure recognition by the international community. UN وبعد فترة وجيزة من زوال الاتحاد السوفيتي، حظيت الجمهوريات التي كانت تكوِّنه باعتراف المجتمع الدولي بها بحكم القانون.
    shortly after a partial award was rendered the third party which took part in the proceedings, sought an injunction to prevent the completion of the arbitration. UN وبعد فترة وجيزة من صدور قرار تحكيم جزئي، سعى الطرف الثالث، الذي شارك في إجراءات التحكيم، إلى استصدار أمر قضائي بمنع إتمام التحكيم.
    shortly after the submission of the panel's report, criminal proceedings were initiated against supporters of both parties who were accused of being involved in the incident. UN وبعد فترة وجيزة من تقديم تقرير الفريق، رفعت دعاوى جنائية ضد مؤيدين للحزبين اتهموا بالضلوع في الحادث.
    shortly after, it was destroyed by German artillery bombardment just outside the city limits. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة دُمرت بواسطة قصف المدفعيّة الألمانيّة خارج حدود المدينة مباشرةً.
    And shortly after she lost her job, she killed herself. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة من أنها فقدت وظيفتها، وقالت انها قتلت نفسها.
    But shortly after returning to Medina, Muhammad received a premonition of his death. Open Subtitles ولكن وبعد فترة وجيزة من العودة للمدينة تلقى محمد إيذانا بموته
    shortly after that the little boy he went, and Soon after that my wife, father-in-law and the baby, they went too. Open Subtitles وبعد ذلك ببرهة اختفى الصبي الصغير وبعد فترة وجيزة اختفت زوجتي ووالدها والطفل أيضاً
    2.8 shortly after the first lawsuit was filed, the partner became ill with cancer and the author's lawyer recommended that the court action be delayed. UN 2-8 وبعد فترة وجيزة من رفع الدعوى الأولى، مرض عشير صاحبة البلاغ بالسرطان وأوصى محاميها بتأجيل النظر في الدعوى.
    An independent Commission of Inquiry had been established shortly thereafter, which had criticized the then Minister of Internal Affairs for interfering in the civil service hiring process, which had resulted in the hiring of unqualified individuals to manage the election process. UN وبعد فترة وجيزة من ذلك أُنشئت لجنة مستقلة للتحقيق، وجّهت انتقادات إلى وزير الشؤون الداخلية آنذاك على التدخل في عملية تعيين موظفين مدنيين، مما أدى إلى توظيف أشخاص غير مؤهلين لإدارة عملية الانتخابات.
    31. In 1976, OECD member countries adopted a Declaration on International Investment and Multinational Enterprises and shortly thereafter, in 1977, ILO adopted the Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy. UN 31 - وفي عام 1976، اعتمدت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الاعلان المتعلق بالاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات. وبعد فترة وجيزة في عام 1977، اعتمدت منظمة العمل الدولية الاعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات وبالسياسات الاجتماعية.
    And Soon after, the boy was brought to the asylum. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة , الفتى إنضم إلينا في اللجوء
    shortly afterwards AWACS gained contact on the helicopters and tracked them for nine minutes. UN وبعد فترة وجيزة من ذلك، رصدت شاشات رادار طائرات " أواكس " الطائرتين العموديتين وتعقبتهما لمدة تسع دقائق.
    Soon he'll have his hands full with his own bad self. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة سيصبح مشغولاً بقتاله مع شبيهه الشرير
    And after a while, he did what any red-blooded American boy would do. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة, فعل ما يفعله جذاب-اي شاب أمريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more