"وبعد مشاورات مكثفة" - Translation from Arabic to English

    • after intensive consultations
        
    • after extensive consultations
        
    • following intensive consultations
        
    • after extensive consultation
        
    • after intensive consultation
        
    • following extensive consultations
        
    9. after intensive consultations among the leaders of the transitional federal institutions, the Speaker announced, on 30 January, that Baidoa had been selected as the venue of the first session of the Transitional Federal Parliament inside Somalia, to be held on 26 February 2006. UN 9 - وبعد مشاورات مكثفة بين زعماء المؤسسات الاتحادية الانتقالية، أعلن رئيس البرلمان في 30 كانون الثاني/يناير أن الاختيار وقع على بايدوا كي تكون مكان انعقاد الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي داخل الصومال المقرر أن تعقد في 26 شباط/فبراير 2006.
    We are happy that constructive engagement was started, and after intensive consultations at a high political level, there is a clear understanding and agreement on many elements of the proposals by Pakistan, and we appreciate the fact that Pakistan has shown flexibility on some of the language that they have already suggested. UN ويسعدنا أن نرى الشروع في إبداء التزام بناء، وبعد مشاورات مكثفة على مستوى سياسي عالٍ، بدأ يظهر تفاهم واتفاق واضحين بشأن العديد من عناصر المقترحات التي قدمتها باكستان، وإننا لنقدر كون باكستان قد أبدت المرونة بشأن بعض الصيغ التي تم اقتراحها بالفعل.
    We believe that, after extensive consultations among Member States, the current draft resolution is well balanced and has achieved near-consensus. UN وبعد مشاورات مكثفة بين الدول الأعضاء، نعتقد أن مشروع القرار الحالي متوازن جيداً وهو أقرب إلى تحقيق توافق الآراء.
    after extensive consultations and numerous site visits, both sides concurred that under the circumstances, the two facilities described below would provide the best possible solution at minimum investment. UN وبعد مشاورات مكثفة وزيارات عديدة للمواقع، اتفق الطرفان على أنه في ظل الظروف القائمة، فإن المرفقين الموصوفين أدناه يقدمان أفضل حل ممكن بأدنى مستوى من الاستثمار.
    following intensive consultations with the other officers of the Committee, I am now in a position to present to the Committee for its consideration and approval a paper setting out the Chairman's suggested programme, listing those draft resolutions under 11 different clusters. UN وبعد مشاورات مكثفة مع سائر أعضاء مكتــب اللجنة، في وسعي اﻵن أن أقدم للجنة ورقة تبيـــن البرنامج المقترح من الرئيس، ومدرجة بها مشاريع القرارات هـذه في اطار ١١ مجموعة مختلفة، وذلك للنظر والبت فيها.
    after extensive consultation with internal and external stakeholders, the Government had launched the this policy on 28 June 2012 and this was a major step forward in addressing the long-acknowledged gaps in public reporting and disclosure of information. UN وبعد مشاورات مكثفة مع الجهات المعنية الداخلية والخارجية، أطلقت الحكومة هذه السياسة في 28 حزيران/يونيه 2012، وكان ذلك خطوة رئيسية نحو سد الفجوات المعترف بوجودها منذ زمن بعيد في إبلاغ الناس والكشف عن المعلومات.
    after intensive consultation for three years in the Sixth Committee, the convention was shelved until 1997. UN وبعد مشاورات مكثفة دامت ثلاث سنوات في اللجنة السادسة، عُلﱢقت الاتفاقية حتى عام ٧٩٩١.
    A UNDP Resource Guide on Minorities in Development was produced in cooperation with OHCHR and following extensive consultations with UNDP country offices and staff. UN أما دليل موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأقليات في مجال التنمية فقد وضع بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبعد مشاورات مكثفة مع المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفيه في الأقطار.
    On 24 March, after intensive consultations at Nairobi, the leader of the Group of 12 and the leader of SNA signed the declaration of national reconciliation, in which they decided to convene a national reconciliation conference in May 1994 to elect a President and Vice-Presidents and to appoint a Prime Minister. UN ٦٧٩ - وفي ٢٤ آذار/مارس، وبعد مشاورات مكثفة في نيروبي، وقع قائد جماعة اﻟ ١٢ وقائد التحالف الوطني الصومالي على إعلان المصالحة الوطنية، الذي قررا فيه عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية في أيار/مايو ١٩٩٤ لانتخاب رئيس ونواب للرئيس ولتعيين رئيس للوزراء.
    On 24 March, after intensive consultations at Nairobi, the leader of the Group of 12 and the leader of SNA signed the declaration of national reconciliation, in which they decided to convene a National Reconciliation Conference in May 1994 to elect a President and Vice-Presidents and to appoint a Prime Minister. UN ٦٧٩ - وفي ٢٤ آذار/مارس، وبعد مشاورات مكثفة في نيروبي، وقع قائد جماعة اﻟ ١٢ وقائد التحالف الوطني الصومالي على إعلان المصالحة الوطنية، الذي قررا فيه عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية في أيار/مايو ١٩٩٤ لانتخاب رئيس ونواب للرئيس ولتعيين رئيس للوزراء.
    316. President Abdullahi Yusuf Ahmed appointed Mr Nur Hasan Hussein as Prime Minister and, after intensive consultations, a government was formed with a relatively small number of ministries in comparison to its predecessor. Including a conspicuous number of technocrats, including some living in the Diaspora, the government gained the confidence of parliament. UN 316 - عين الرئيس عبدالله يوسف السيد نور حسن حسين رئيسا للوزراء وبعد مشاورات مكثفة قام رئيس الوزراء بتشكيل وزارة قليلة العدد مقارنة بسابقتها وتضم عددا ملحوظا من الاختصاصيين التقنيين بمن فيهم المقيمون في المهجر وحازت الوزارة ثقة البرلمان.
    after intensive consultations with Member States, and in response to General Assembly resolution 54/208 of 22 December 1999, this was followed by the Secretary-General's appointment of a full-time Executive Director of the UNCHS (Habitat), with effect from 1 September 2000, a most important step in the revitalization of the Centre which has been widely welcomed. UN وبعد مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء، واستجابة لقرار الجمعية العامة 54/208 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، عيّن الأمين العام مديرة تنفيذية متفرغة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) اعتباراً من 1 أيلول/سبتمبر 2000، وهي أهم خطوة في عملية إنعاش المركز التي قوبلت بترحيب واسع .
    after extensive consultations with both sides, the power-sharing commission resumed work on 19 December in a somewhat improved atmosphere and is continuing to debate the four issues. UN وبعد مشاورات مكثفة مع الجانبين، استأنفت لجنة تقاسم السلطة أعمالها في 19 كانون الأول/ديسمبر في جو أفضل إلى حد ما، وهي تواصل مناقشة المسائل الأربع.
    14. after extensive consultations with potential troop contributors, the operational concept for MINURSO was further refined with respect to the command, control and staffing arrangements of the military force headquarters when the Mission is fully deployed. UN ٤١ - وبعد مشاورات مكثفة مع المساهمين المحتملين بقوات أدخِل تعديل إضافي على مفهوم العمليات للبعثة بالنسبة لترتيبات القيادة والرصد والتوظيف لمقار القوات العسكرية عند وزع البعثة بصورة كاملة.
    after extensive consultations with all Burundian political actors, as well as with the countries of the Regional Peace Initiative on Burundi, the Facilitation and other concerned leaders within the international community, the President, Pierre Buyoya, decided to step down as planned and hand over power to his Vice-President, Domitien Ndayizeye. UN وبعد مشاورات مكثفة مع جميع الجهات السياسية البوروندية الفاعلة، ومع بلدان مبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي ومع الطرف الميسر، والقادة الآخرين المعنيين داخل المجتمع الدولي، قرر الرئيس بيير بويويا التخلي عن منصبه وتسليم السلطة إلى نائبه السيد دوميتيين اندايزي.
    My Special Representative reminded him that the decision to hold the election on 18 March was made by all key national actors, including the party supporting him in the presidential election, the PRS, following intensive consultations that took into account the possible disenfranchisement of unregistered young voters. UN وقد ذكّره الممثل الخاص بأن القرار بإجراء الانتخابات يوم 18 آذار/مارس قد اتخذ من جانب جميع الجهات الفاعلة الرئيسية على الصعيد الوطني، بما في ذلك حزب التجديد الاجتماعي الذي يؤيده في الانتخابات الرئاسية، وبعد مشاورات مكثفة وضعت في اعتبارها احتمال حرمان الناخبين الشباب غير المسجلين من التصويت.
    Later that day, following intensive consultations on a draft resolution, the Council met again in a public meeting and unanimously adopted resolution 1405 (2002), in which it emphasized the urgency of access of humanitarian organizations to the Palestinian civilian population and welcomed the initiative of the Secretary-General to develop accurate information on recent events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، وبعد مشاورات مكثفة بشأن مشروع قرار، اجتمع المجلس مرة أخرى في جلسة علنية واتخذ بالإجماع القرار 1405 (2002)، الذي أكد فيه الحاجة الماسة إلى ضمان وصول المنظمات الإنسانية إلى السكان المدنيين الفلسطينيين، ورحب بمبادرة الأمين العام إلى استقاء معلومات دقيقة بشأن الأحداث الأخيرة في مخيم جنين للاجئين عن طريق فريق لتقصي الحقائق.
    after extensive consultation with different stakeholders, including offices away from Headquarters, regional commissions, departments and offices at Headquarters, such as the Department of Field Support, the Office of Legal Affairs and the Office of Central Support Services, and in close collaboration with Umoja and the Office of Internal Oversight Services, an IPSAS policy framework was finalized and approved by the Controller, as planned. UN وبعد مشاورات مكثفة مع مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية والإدارات والمكاتب في المقر، كإدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون القانونية ومكتب خدمات الدعم المركزية، وبالتعاون الوثيق مع نظام أوموجا ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم الانتهاء من وضع إطار سياسات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ووافق عليه المراقب المالي، كما هو مقرر.
    after intensive consultation, the National Council (NC) was created on 14 July to replace NCC. UN وبعد مشاورات مكثفة أنشىء المجلس الوطني في 14 تموز/يوليه ليحل محل المجلس الاستشاري الوطني.
    following extensive consultations with a wide range of stakeholders, which included senior policymakers of the member States, a comprehensive internal review of the programme of work and priorities was undertaken, which resulted in a revised strategic direction for the Commission's work, involving changes to its programmes, organizational structure, management and administrative processes. UN وبعد مشاورات مكثفة مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة، منهم كبار صانعي السياسات في الدول الأعضاء، أُجري استعراض داخلي شامل لبرنامج العمل والأولويات، أفضى إلى توجه استراتيجي منقح لعمل اللجنة، يتضمن تغييرات في برامجها وهيكلها التنظيمي، وعمليات التنظيم والإدارة لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more