"وبعض البلدان الأوروبية" - Translation from Arabic to English

    • and some European countries
        
    • and certain European countries
        
    • and several European countries
        
    • some European countries and
        
    In a similar vein, there are long-standing cases of missing persons from the Republic of Korea who might have been abducted, as well as more recent claims of abductions of other nationals, including those of Thailand, Lebanon and some European countries. It is incumbent upon the authorities of the Democratic People's Republic of Korea to ensure transparency and provide redress as expeditiously as possible. UN وعلى نحوٍ مماثل توجد حالات طويلة العهد لأشخاص اختفوا من جمهورية كوريا ربما كانوا قد اختطفوا، فضلاً عن ادعاءات اختطاف مواطنين آخرين مؤخراً، من بينهم مواطنون من تايلند ولبنان وبعض البلدان الأوروبية وإنه لمن مسؤولية سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية السهر على الشفافية وتوفير جبر بأسرع ما يمكن.
    The threat of the United States and some European countries to cut off aid to Palestinians if they submitted their legitimate request for full membership in the United Nations attested to the ill will of the sponsors towards his country and their desire to pressure it into changing its strategic political choices, and exposed the aim of the resolution as a patently political one. UN والتهديد من جانب الولايات المتحدة وبعض البلدان الأوروبية بقطع المساعدات عن الفلسطينيين إذا قدّموا طلبهم المشروع بالحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة يشهد بسوء نيّة مقدّمي مشروع القرار تجاه بلده وبرغبتهم في الضغط عليه كي يغيِّر خيارات سياساته الاستراتيجية، كما أنه يكشف عن أن الغرض من القرار هو غرض سياسي بحت.
    State of commercialization: Cement kilns in the United States of America and some European countries have been used to treat wastes contaminated with POPs (World Business Council, 2004: Formation and Release of POPs in the Cement Industry). UN حالة التوزيع الجاري: كانت القمائن الأسمنتية في الولايات المتحدة وبعض البلدان الأوروبية تستخدم لمعالجة النفايات الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة (مجلس الأشغال العالمي، 2004: تكون واطلاق الملوثات العضوية الثابتة في صناعات الأسمنت).
    The geological sediment used to store CO2 had a good analogy with reservoirs found elsewhere (e.g. China, India and certain European countries) and the experience gained during the project could be transferred. UN وهناك تشابه جيد بين الترسبات الجيولوجية المستخدمة لتخزين ثاني أكسيد الكربون ومستودعات موجودة في أماكن أخرى (مثل الصين والهند وبعض البلدان الأوروبية) كما يمكن نقل الخبرة المكتسبة خلال المشروع.
    Also, it was never designed to restrict advertising and promotion of this kind of excessive material for which, for example, legislation has already been designed in the province of Quebec and several European countries. UN ولم يكن من المستهدف مطلقا تقييد أنشطة الإعلان والترويج لهذا النوع من المنتجات التي لا تراعي حدودا، والتي صممت من أجلها مثلا بالفعل تشريعات في مقاطعة كيبك وبعض البلدان الأوروبية.
    The conference brought together 32 participants from 10 African countries, some European countries and various international organizations. UN واجتمع في هذا المؤتمر ٣٢ مشتركا من ١٠ بلدان افريقيا وبعض البلدان اﻷوروبية ومن منظمات دولية مختلفة.
    Furthermore, there are longstanding cases of missing persons from the Republic of Korea who might have been abducted, as well as more recent claims of abductions of other nationals from Thailand, Lebanon and some European countries. UN وإضافة إلى هذا، فإنه توجد حالات قديمة العهد لأشخاص اختفوا من جمهورية كوريا، وربما كانوا قد اُختطفوا()، فضلا عن ادعاءات بأنه قد حدثت مؤخرا عمليات اختطاف لمواطنين آخرين من تايلند ولبنان وبعض البلدان الأوروبية.
    But, although the United States and some European countries have gone a long way toward restoring the lending capacity of banks, that may not be enough. After all, if the economy is to grow again, banks need borrowers, but the recession has led entrepreneurs to cut their investments. News-Commentary ولقد بدأت معالجة المهمة الأولى بالفعل. ولكن رغم الشوط الطويل الذي قطعته الولايات المتحدة وبعض البلدان الأوروبية على طريق إعادة القدرة الإقراضية للبنوك، إلا أن هذا قد لا يكون كافياً. على أية حال، إذا كان للاقتصاد أن يستأنف النمو من جديد فإن البنوك تحتاج إلى مقترضين، ولكن الركود دفع أصحاب المشاريع إلى تقليص استثماراتهم.
    At a time when the United States and some European countries reaffirm the need to build a foundation for a global partnership against the proliferation of nuclear weapons, such transatlantic transfer of nuclear weapons and the subsequent efforts to modernize the nuclear posture by clinging to outdated cold war arrangements and justifications raises serious questions for the public opinion. UN 12- وفي الوقت الذي تؤكد فيه الولايات المتحدة وبعض البلدان الأوروبية مجدداً الحاجة إلى بناء أساس لشراكة عالمية ضد انتشار الأسلحة النووية، فإن هذا النقل للأسلحة النووية عبر الأطلسي وما تلاه من جهود لتحديث الوضع النووي بالتمسك بترتيبات ومبررات الحرب الباردة التي عفى عليها الدهر يثيران تساؤلات جدية بالنسبة للرأي العام.
    Despite its heinous and appalling record of terrorist acts and incitement to terrorism -- which are well known -- and despite the fact that it was officially designated as a terrorist group by the United States and the European Union (EU), the elements and members of the MKO continue to enjoy support and receive safe haven in the United States and some European countries, including some EU member States. UN ومنظمة مجاهدي خلق هذه، رغم سجلها المشين والفاحش المليء بالأعمال الإرهابية والمحرضة على ممارسة الإرهاب - وهي أعمال معروفة جيدا - ورغم أنه تمت تسميتها رسميا في الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بالمجموعة الإرهابية، ما فتئ عناصرها وأعضاؤها يتمتعون بدعم الولايات المتحدة وبعض البلدان الأوروبية ويحظون بالملاذ الآمن فيها، بما في ذلك بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    20. The Canadian Forest Service and the United States Department of Agriculture Forest Service collaborate with the International Cooperative Programme through joint workshops and projects; there are also a number of research cooperation agreements in the field of air pollution effects on forests between latter Forest Service and some European countries with economies in transition.17 4. Asia UN 20 - تتعاون دائرة الغابات الكندية ودائرة الغابات التابعة لوزارة الزراعة للولايات المتحدة مع برنامج التعاون الدولي المعني بالغابات من خلال حلقات عمل ومشاريع مشتركة؛ كما يوجد عدد من اتفاقات التعاون البحثي في ميدان آثار التلوث الجوي على الغابات بين دائرة الغابات في وزارة الزراعة للولايات المتحدة وبعض البلدان الأوروبية ذات الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقال().
    4. Legislation banning advertising directed to children 13 years and under on the basis of research showing harmful effects should be widely implemented based on models which already exist in the province of Quebec in Canada and several European countries. UN 4 - التوسع في تطبيق التشريعات التي تحظر الإعلانات الموجهة إلى الأطفال في سن الثالثة عشرة وما دونها استنادا إلى البحوث التي كشفت عن الآثار الضارة لها، والاعتماد في هذا الشأن على التشريعات المطبقة بالفعل في مقاطعة كيبك في كندا وبعض البلدان الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more