"وبعض المنظمات" - Translation from Arabic to English

    • some organizations
        
    • and some other organizations
        
    some organizations were headed by women, and women held positions of responsibility in the groups and agencies involved in working with rural women. UN وبعض المنظمات ترأسها نساء وتتقلد النساء مناصب المسؤولية في الأفرقة والوكالات المشاركة في العمل مع المرأة الريفية.
    some organizations are decentralized, while in others most decisions are taken at headquarters level. UN وبعض المنظمات لا مركزية، في حين أن معظم القرارات في بعضها الآخر تتخذ على مستوى المقر.
    some organizations deal mainly with humanitarian assistance, while others engage in development-related normative and operational activities. UN وبعض المنظمات تشتغل أساسا بالمساعدة الإنسانية، بينما تزاول منظمات أخرى أنشطة معيارية وتنفيذية تتصل بالتنمية.
    some organizations had never used permanent or indefinite contracts in the past, and they were not required to do so under the current ICSC framework. UN وبعض المنظمات لم تستعمل أبدا في الماضي عقودا دائمة أو غير محددة المدة، وهي ليست مطالبة باستعمالها في الإطار التعاقدي الحالي للجنة.
    However, it has had to be reviewed because of repeated violations of its terms by the rebel movement and some other organizations participating in this process. UN وكان لا بد من مراجعة مساور العملية في ضوء التجاوزات المتكررة من قِبل حركة التمرد وبعض المنظمات المشاركة في العملية.
    some organizations are concerned that, because the new transfer payments will not be made subject to some conditions, except for the non-residency requirement, provinces and territories might adopt measures that will contravene Canada's obligations under the Covenant. UN وبعض المنظمات قلقة ﻷن المقاطعات واﻷقاليم قد تعتمد تدابير تنتهك التزامات كندا بموجب العهد، نظراً الى أن مدفوعات التحويل الجديدة لن تُخضع لبعض الشروط، باستثناء شرط عدم اﻹقامة.
    The participation of Yugoslav representatives at international gatherings is being contested, and some organizations are even questioning the membership of our country, which is a signatory of international conventions and agreements. UN إن هناك من يعترض على مشاركة ممثلي يوغوسلافيا في الاجتماعات الدولية، وبعض المنظمات تشكك في عضوية بلدنا الذي هو أحد البلدان الموقعة على الاتفاقيات والاتفاقات الدولية.
    some organizations and delegations are already offsetting their emissions. UN 17- وبعض المنظمات والوفود تقوم بالفعل بموازنة الانبعاثات التي تتسبب فيها.
    For example, one organization had less than 200 staff while another had more than 13,000, some organizations were based entirely at one location while others had staff in as many as 600 locations all over the world. UN فمثلا هناك منظمة يقل موظفوها عن ٢٠٠ شخص؛ بينما هناك منظمة أخرى يتجاوز العاملون فيها ٠٠٠ ١٣ شخص؛ وبعض المنظمات أقيمت بكاملها في موقع واحد؛ بينما يتوزع موظفو منظمات أخرى في أكثر من ٦٠٠ موقع في أنحاء العالم كافة.
    some organizations had as members entities that were not States; the issue of the responsibility of such entities would therefore have to be addressed so as to determine, for example, whether they had legal personality and whether they could undertake international obligations. UN وبعض المنظمات لديها كيانات كأعضاء وليست دولاً، ومن ثم ينبغي معالجة مسألة مسؤولية هذه الكيانات ليتسنى، على سبيل المثال، تحديد ما إذا كانت لها شخصية قانونية وما إذا كانت تستطيع الاضطلاع بالتزامات دولية.
    some organizations may name them and/or group them differently in two broad categories: duty travel and statutory travel, or travel on mission and travel in application of entitlements, as is the case for example in the World Food Programme (WFP), the World Health Organization (WHO), the World Meteorological Organization (WMO) and UNESCO. UN وبعض المنظمات قد تسمي هذه الفئات تسميات مختلفة و/أو قد تصنفها تصنيفاً مختلفاً في فئتين عريضتين، هما: السفر لأغراض العمل والسفر الرسمي، أو السفر في مهمة أو السفر تطبيقاً للاستحقاقات، كما هو الحال مثلاً في برنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، واليونسكو.
    some organizations do not define trust funds, or the definition is very general, although their financial regulations and rules, as well as other administrative guidelines and manuals refer to trust funds and regulate and govern their use. UN وبعض المنظمات ليس لديها تعريف للصناديق الاستئمانية، أو لديها تعريف عام جداً، مع أن أنظمتها وقواعدها المالية، فضلاً عن مبادئها التوجيهية وأدلتها الإدارية الأخرى، تشير إلى الصناديق الاستئمانية وتنظم استخدامها.
    some organizations do not define trust funds, or the definition is very general, although their financial regulations and rules, as well as other administrative guidelines and manuals refer to trust funds and regulate and govern their use. UN وبعض المنظمات ليس لديها تعريف للصناديق الاستئمانية، أو لديها تعريف عام جداً، مع أن أنظمتها وقواعدها المالية، فضلاً عن مبادئها التوجيهية وأدلتها الإدارية الأخرى، تشير إلى الصناديق الاستئمانية وتنظم استخدامها.
    In an effort to expand GPS benefits internationally and progress towards the implementation of GNSS, some organizations have been very active in assisting others with the implementation of GPS and its respective augmentations. UN وبعض المنظمات نشطة جدا في مساعدة منظمات أخرى على اقامة الشبكة العالمية لتحديد المواقع وتعزيزاتها المختلفة ، وذلك في جهد لزيادة فوائد هذه الشبكة على المستوى الدولي والسير قدما نحو اقامة الشبكة العالمية لسواتل الملاحة .
    The Federal Republic of Yugoslavia Government strongly condemns the contacts of representatives of various countries and some organizations maintained with terrorists, killers, kidnappers and other criminals calling themselves " KLA " . UN وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تدين الاتصالات التي أقامها ممثلو بلدان عديدة وبعض المنظمات باﻹرهابيين والقتلة والمختطفين وغيرهم من المجرمين ممن يُسمون أنفسهم " جيش تحرير كوسوفو " .
    22. some organizations suggest that the financing of training programmes should not be at the expense of the regional indicative planning figure (IPF) because the level of IPFs of national programmes have been considerably increased at the expense of the regional IPF. UN ٢٢ - وبعض المنظمات تشير إلى أن تمويل برامج التدريب لا يجوز له أن يتم على حساب أرقام التخطيط الارشادية الاقليمية، فمستوى هذه اﻷرقام لدى البرامج الوطنية قد تعرض لزيادة كبيرة على حساب هذه اﻷرقام الاقليمية.
    Although they share reservations about the risks that this model offers if indigenous peoples' rights are not fully recognized and strong safeguards are not in place, some organizations are open to the voluntary carbon market. UN وبعض المنظمات مستعدة لتقبل سوق الكربون على الرغم مما لديها من تحفظات مماثلة بشأن المخاطر التي تتخلل هذا النموذج في حالة عدم الاعتراف التام بحقوق الشعوب الأصلية وعدم توفير ضمانات قوية().
    some organizations, in particular the Swiss Association for Women's Suffrage (today Swiss Association for Women's Rights, or " adf " ) fought indefatigably for decades to obtain electoral rights for women and to ensure women's participation in Swiss political life. UN وبعض المنظمات وخاصة الرابطة السويسرية للاقتراع السنوي واليوم تعرف بإسم (الرابطة السويسرية من أجل حقوق المرأة) قد ناضلت دون كلل خلال عشرات السنين من أجل منح الحق في التصويت للمرأة ومن أجل إدماج المرأة في الحياة السياسية السويسرية.
    some organizations (e.g. UNICEF, UNDP, WFP, UNESCO and ICAO) have formal project management processes, often the fruit of lessons learned from managing previous projects and strategic initiatives. UN وبعض المنظمات (مثل اليونيسيف، والبرنامج الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمية، واليونسكو، ومنظمة الطيران المدني الدولي) لها عمليات رسمية لإدارة المشاريع، كانت في كثير من الأحيان ثمرة الدروس المستخلصة من إدارة المشاريع والمبادرات الاستراتيجية السابقة.
    some organizations (e.g. UNICEF, UNDP, WFP, UNESCO and ICAO) have formal project management processes, often the fruit of lessons learned from managing previous projects and strategic initiatives. UN وبعض المنظمات (مثل اليونيسيف، والبرنامج الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمية، واليونسكو، ومنظمة الطيران المدني الدولي) لها عمليات رسمية لإدارة المشاريع، كانت في كثير من الأحيان ثمرة الدروس المستخلصة من إدارة المشاريع والمبادرات الاستراتيجية السابقة.
    Incomindios and some other organizations noted that the Forum had just commenced its work and needed to establish itself and noted also that its work would be evaluated at the end of five years. UN ولاحظت اللجنة الدولية لهنود الأمريكيتين وبعض المنظمات الأخرى أن المحفل قد بدأ لتوه عمله وأنه بحاجة إلى إثبات وجوده كما لاحظت أنه سيتم تقييم عمله بعد انقضاء خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more