"وبلدان أفريقية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other African countries
        
    Likewise, United States expert missions were sent to Madagascar and other African countries to raise their awareness of the various aspects and stakes involved in the fight against terrorism. UN وتم كذلك إيفاد بعثتي خبراء أمريكيين إلى مدغشقر وبلدان أفريقية أخرى لأغراض التوعية بمختلف جوانب وغايات مكافحة الإرهاب.
    They acknowledged that Kenya and other African countries were facing challenges on peace and security. UN وسلموا بأن كينيا وبلدان أفريقية أخرى تواجه تحديات في مجال السلم والأمن.
    Various proposals have been put forward, including those of Tunisia and other African countries, Belize, Norway, Italy, Malaysia and many other countries. UN وتم التقدم باقتراحات مختلفة، بما فيها الاقتراحات التي قدمتها تونس وبلدان أفريقية أخرى وبليز والنرويج وإيطاليا وماليزيا وبلدان أخرى عديدة.
    Kenya and other African countries have contributed troops to various United Nations peacekeeping missions worldwide. UN وقد أسهمت كينيا وبلدان أفريقية أخرى بقوات في مختلف بعثات حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    It currently allocates 69.4 per cent of its expenditures to these countries, reporting an increase of 19 percentage points over 2004, resulting from greatly expanded expenditures in the Sudan, Ethiopia and other African countries. UN ويخصص البرنامج حاليا 69.4 في المائة من نفقاته لهذه البلدان، بحيث أفاد عن زيادة بمقدار 19 نقطة مئوية مقارنة بعام 2004 نتيجة زيادة النفقات في السودان وإثيوبيا وبلدان أفريقية أخرى زيادة كبيرة.
    Assistance provided to member States on issues relating to the multilateral trading system, such as the Commercial Diplomacy programme and the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and other African countries (JITAP), was well appreciated. UN وقوبلت بالتقدير المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، مثل برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة منتقاة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى.
    least developed and other African countries 60 UN البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى ٠٦
    G. Integrated technical assistance programme in selected least developed and other African countries UN زاي - البرنامج المتكامل لتقديم مساعدة تقنية إلى بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى
    It currently allocates 71.5 per cent of its expenditures to these countries, reporting an increase of 25 percentage points over 2003, resulting from greatly expanded expenditures in the Sudan, Ethiopia and other African countries. UN ويخصص البرنامج حاليا 71.5 في المائة من نفقاته لهذه البلدان، حيث أفاد بحصول زيادة قدرها 25 نقطة مئوية مقارنة بعام 2003، وذلك نتيجة للزيادة الكبيرة في النفقات في السودان وإثيوبيا وبلدان أفريقية أخرى.
    It currently allocates 63.8 per cent of its expenditures to these countries, reporting an increase of 14 percentage points over 2004, and a decrease of 7 percentage points from the high in 2005, resulting from greatly expanded expenditures in the Sudan, Ethiopia and other African countries. UN ويخصص البرنامج حاليا 63.8 في المائة من نفقاته لهذه البلدان، حيث أفاد بحصول زيادة قدرها 14 نقطة مئوية مقارنة بعام 2004، ونقصان قدره 7 نقاط مئوية بالمقارنة إلى أعلى مستوى وصلت إليه في عام 2005، وذلك نتيجة للزيادة الكبيرة في النفقات في السودان وإثيوبيا وبلدان أفريقية أخرى.
    Example of joint effort: 2006 evaluation of the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and other African countries by UNCTAD, WTO and ITC, based on 16 national evaluations to be conducted by national evaluators. UN مثال عن الجهود المشتركة: إجراء تقييمات في عام 2006 للبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية المقدمة لمجموعة مختارة من أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى من قبل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة العالمية استنادا إلى 16 تقييمات وطنية تجريها عناصر وطنية.
    We are actively supporting the follow-up of the recommendations of last year's WTO high-level meeting for least developed countries and the UNCTAD/International Trade Centre/WTO joint Integrated Technical Assistance Programme for Selected Least Developed and other African countries. UN ونحن نساند بنشاط متابعة توصيات الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في العام الماضي ﻷقل البلدان نموا، وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولي ومنظمة التجارة العالمية، بالنسبة لبلدان مختارة من أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى.
    UNCTAD’s participation in the implementation of the Integrated Framework for Trade–Related Technical Assistance to the Least Developed Countries and in the Joint ITC/UNCTAD/WTO Integrated Technical Assistance Programme for Selected Least Developed and other African countries will continue to be strengthened. UN وسيستمر تعزيز مشاركة الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل لتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان مختارة من أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    A meeting was also due to be held at the beginning of November, in the context of the Joint Integrated Technical Assistance Programme for Selected Least Developed and other African countries (JITAP) and the positive agenda. UN ومن المزمع أيضا عقد اجتماع في بداية تشرين الثاني/نوفمبر، في سياق برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك لصالح نخبة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى وجدول الأعمال الإيجابي.
    Assistance provided to member States on issues relating to the multilateral trading system, such as the Commercial Diplomacy programme and the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and other African countries (JITAP), was well appreciated. UN وقد قوبلت بالتقدير المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، مثل برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة منتقاة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى.
    Assistance provided to member States on issues relating to the multilateral trading system, such as the Commercial Diplomacy programme and the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and other African countries (JITAP), was well appreciated. UN وقد قوبلت بالتقدير المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، مثل برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة منتقاة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى.
    Assistance provided to member States on issues relating to the multilateral trading system, such as the Commercial Diplomacy programme and the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and other African countries (JITAP), was well appreciated. UN وقد قوبلت بالتقدير المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، مثل برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة منتقاة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى.
    Programme development work for the least developed countries intensified during the biennium, increasingly in coordination with other agencies, including within the Joint ITC/UNCTAD/WTO Integrated Technical Assistance Programme in selected least developed and other African countries. UN وقد ازدادت كثافة عمل برنامج التنمية لأقل البلدان نموا خلال فترة السنتين، وذلك بتنسيق متزايد مع الوكالات الأخرى، بما في ذلك داخل نطاق برنامج المساعدة الفنية المتكامل المشترك بين مركز التجارة الدولية/ والأونكتاد/ ومنظمة التجارة العالمية في بلدان منتقاة من بين أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى.
    JITAP - Joint UNCTAD/WTO/ITC Integrated Technical Assistance Programme for Selected Least Developed and other African countries (2002) UN :: البرنامج المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المتكاملة لبلدان مختارة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى (جيتاب) (2002)
    16. While his country and other African countries had a clear advantage over their competitors from the rest of the world in cotton production, their performance was undermined by the unfair practices of American, Asian and European countries, which continued to subsidize their producers. UN 16 - وبينما يتمتع بلده وبلدان أفريقية أخرى بميزة واضحة على منافسيهم من بقية العالم في مجال إنتاج القطن، إلا أن أداء تلك البلدان أعاقته الممارسات المجحفة للبلدان الأمريكية والآسيوية والأوروبية التي واصلت تقديم معونات الدعم إلى منتجيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more