"وبلدان أوروبا الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • Eastern European countries
        
    • countries of Eastern Europe
        
    • East European countries
        
    • and Eastern Europe and
        
    There are also indications that a considerable amount of cable waste is imported from Germany and Eastern European countries. UN وكذلك توجد دلائل تشير إلى أن كمية كبيرة من نفايات الكبلات تستورد من ألمانيا وبلدان أوروبا الشرقية.
    European police services have long been aware that many of the weapons used by the organized crime groups in Europe come from the Balkans and Eastern European countries. UN ومنذ زمن طويل وأجهزة الشرطة الأوروبية على علم بأن الكثير من الأسلحة التي تستعملها جماعات الجريمة المنظمة في أوروبا تأتي من البلقان وبلدان أوروبا الشرقية.
    The training needs in this field are pressing, and proposals for similar fellowships in French-speaking countries and/or for Eastern European countries are being pursued. UN وفيما يتعلق باحتياجات التدريب في هذا المجال فهي ملحة وتجري متابعة المقترحات لتوفير زمالات مماثلة في البلدان الناطقة بالفرنسية وبلدان أوروبا الشرقية.
    Four linkages predominate, two of which are shared by the OECD member countries and the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, and two of which are unique to the latter. UN وتغلب على هذه التقارير أربع صلات، اثنتان منها تشترك فيهما البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، وتختص هذه اﻷخيرة بالصلتين اﻷخريين.
    Many services continue to suffer a decline in all of these areas of work, most recently and most severely in the newly independent nations of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) and in the countries of Eastern Europe. UN ولا يزال عدد كبير من الدوائر يعاني من تدني اﻷوضاع في جميع مجالات العمل هذه، وآخر ذلك وأشده التدني الحاصل في دول اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابقة المستقلة حديثا وبلدان أوروبا الشرقية.
    The recycling of contaminated waste flows, an industrial operation of a particularly polluting and harmful nature, tends to be systematically exported to developing countries and East European countries. UN ويبدو أن اعادة تدوير النفايات الملوﱠثة، وهي عملية صناعية ملوﱢثة وضارة للغاية، عملية يتم دائماً التخلص منها بنقلها إلى البلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية.
    The discussion and adoption of the project aroused great interest among the States members of the Commonwealth and the Eastern European countries. UN وقد ولدت مناقشة هذا المشروع واعتماده اهتماما كبيرا فيما بين الدول اﻷعضاء في الكومنولث وبلدان أوروبا الشرقية.
    However, it is particularly well suited to the developing countries and Eastern European countries that currently rely on coal for power generation and cannot afford the high cost of scrubbers. UN غير أنه ملائم بشكل خاص للبلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية التي تعتمد حاليا على الفحم لتوليد الطاقة ولا تتحمل التكاليف المرتفعة ﻷجهزة غسل الغاز.
    Active bilateral cooperation with developing countries and Eastern European countries in technology transfer, capacity-building, and joint R & D Concerns over continued greenhouse gas emissions especially from the transport sector UN وجود تعاون إيجابي ثنائي مع البلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية في مجال نقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، وأنشطة البحث والتطوير المشتركة.
    Ukraine assigns great importance to its collaboration with China, the Russian Federation, the United States of America and Eastern European countries. UN وتولي أوكرانيا أهمية كبرى لتعاونها مع الاتحاد الروسي والصين والولايات المتحدة اﻷمريكية وبلدان أوروبا الشرقية .
    52. The Commonwealth of Independent States and Eastern European countries were beset by trafficking as countries of both origin and transit. UN 52- وأشار إلى أن رابطة الدول المستقلة وبلدان أوروبا الشرقية مبتلاة بالاتجار كبلدان منشأ وبلدان عبور على السواء.
    (e) The adapting of the therapeutic community model for application in prisons in Asia, South America and Eastern European countries. UN (هـ) مواءمة نموذج المجتمع المحلي العلاجي كي يصلح للتطبيق في السجون، في آسيا، وجنوب أمريكا، وبلدان أوروبا الشرقية.
    In some countries, mainly some developing and Eastern European countries, the advocacy and consultation powers of the competition authorities may be quite extensive. UN ويجوز أن تكون صلاحيات السلطات المشرفة على المنافسة من حيث الدفاع والمشاورات صلاحيات واسعة النطاق نسبياً في بعض البلدان، وهي أساساً بعض البلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية.
    Particular attention was also given to concerns of women in situations of conflict and of transition, especially in Africa, Eastern European countries and Palestine. UN وقد أولي اهتمام خاص أيضا بشواغل المرأة في حالات الصراع وبمرحلة الانتقال، ولا سيما في أفريقيا، وبلدان أوروبا الشرقية وفلسطين.
    FAO has conducted round tables on strategy options to improve the effectiveness of agricultural education institutions in eastern, western and southern African countries, in Latin America and the Caribbean, in Asia and in Eastern European countries. UN ونظمت الفاو موائد مستديرة حول الخيارات الاستراتيجية لتحسين فاعلية مؤسسات التعليم الزراعي في بلدان أفريقيا الشرقية والغربية والجنوبية، وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، وفي آسيا وبلدان أوروبا الشرقية.
    The OECD member countries and the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States also experienced significant declines in their crude birth rates. UN وشهدت البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة انخفاضات كبيرة أيضا في معدلات المواليد اﻷولية بها.
    A regional training course on physical protection was given for various regions and groups such as the newly independent States and countries of Eastern Europe and for Latin American countries. UN وأقيمت دورة تدريبية إقليمية بشأن الحماية المادية استهدفت عدة أقاليم ومجموعات، مثل الدول المستقلة حديثا وبلدان أوروبا الشرقية وبلدان أمريكا اللاتينية.
    64. It should also be pointed out that programmes for developing nuclear energy in the Russian Federation and the countries of Eastern Europe were considerably curtailed after the accident at the Chernobyl nuclear power plant. UN ٤٦ - وباﻹضافة إلى ذلك لا بد من اﻹشارة إلى أنه في أعقاب حادثة محطة تشيرنوبل الذرية لتوليد الكهرباء حدث تقليص ملحوظ لبرامج تطوير الطاقة النووية في الاتحاد الروسي وبلدان أوروبا الشرقية.
    In the 1990s, Cuba's trade and other relations with the countries of Eastern Europe and the former Soviet Union -- its main partners in those areas -- collapsed and the country's agricultural and livestock sector now faced an unprecedented challenge. UN وخلال عقد التسعينات، إبان زوال ظروف التجارة والتبادل التجاري التي كانت سائدة في العلاقات الاقتصادية بين كوبا وبلدان أوروبا الشرقية واختفاء الاتحاد السوفياتي، تعين على القطاع الزراعي مواجهة تحديات جسام.
    Since 1999, within the framework of this programme, the Russian Federation has hosted annual regional demonstration IAEA courses attended by CIS and East European countries. UN وقد درجت الوكالة، منذ عام 1999، على أن تقيم كل عام في الاتحاد الروسي، في إطار هذا البرنامج، دورات بيان عملي للبلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وبلدان أوروبا الشرقية.
    The OECD countries and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States also experienced sharp drops in their annual population growth rates - 44 per cent and 54 per cent, respectively. UN وشهدت بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة أيضا انخفاضا حادا في معدلاتها السنوية لنمو السكان إذ بلغ الانخفاض بالنسبة للمجموعة اﻷولى ٤٤ في المائة وبالنسبة للمجموعة الثانية ٥٤ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more