"وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية" - Translation from Arabic to English

    • Central and Eastern European countries
        
    • and countries of Central and Eastern Europe
        
    • the countries of Central and Eastern Europe
        
    • the Central and Eastern European
        
    • and those of Central and Eastern Europe
        
    The Court plays an important role in cooperation to strengthen national audit systems in developing countries and countries with economies in transition, in Ibero-America and Central and Eastern European countries. UN ويؤدي الديوان دورا مهما في التعاون على تعزيز النظم الوطنية لمراجعة الحسابات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الأيبيرية الأمريكية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    For this purpose, Greece has signed and ratified framework agreements or agreements on scientific and technological cooperation which include joint research with some 20 countries, such as EU member States, and Central and Eastern European countries. UN ولهذا الغرض وقعت اليونان وصادقت على اتفاقات إطارية أو اتفاقات بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي اشتملت على إجراء بحوث مشتركة مع نحو 20 بلداً، مثل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    (iv) greater input from local scientists in developing and Central and Eastern European countries was necessary from project formulation through to management; and UN `٤` من الضروري تقديم مدخلات أكبر من العلماء المحليين في البلدان النامية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية بدءاً من مرحلة وضع المشاريع وحتى إدارتها؛
    members of the Commonwealth of Independent States and countries of Central and Eastern Europe UN كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية
    Participants in the Conference from countries members of the Commonwealth of Independent States and countries of Central and Eastern Europe emphasize the significant role played by competition law and policy in the development of market economies of these countries. UN يشدد المشاركون في المؤتمر من البلدان الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية على الدور الهام لقانون وسياسة المنافسة في تنمية الاقتصادات السوقية لهذه البلدان.
    Developing economic integration with the European Union and with the countries of Central and Eastern Europe was one of the highest priorities. UN وأضاف أن تنمية التكامل الاقتصادي مع الاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية تمثِّل واحدة من أعلى الأولويات.
    Declaration by the Presidency on behalf of the European Union, the Central and Eastern European countries associated with the European Union, the associated countries Cyprus and Malta and the European Free Trade Association countries, members of the European Economic Area, concerning the adoption of the Common Position on the International Criminal Court UN إعلان من الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي، وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة تركيا وقبرص ومالطة، والبلدان الأعضاء في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، متعلق باتخاذ موقف موحد بشأن المحكمة الجنائية الدولية
    Here there is an opportunity to begin an exchange of experiences and opinions between the countries of Latin America and those of Central and Eastern Europe on issues that are relevant to the processes that both regions, at different times, have undertaken. UN وتوجد هنا فرصة للبدء في تبادل الخبرات واﻵراء بين بلدان أمريكا اللاتينية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية بشأن المسائل المتصلة بالعمليات التي قامت بها المنطقتان في أوقات مختلفة.
    In this regard, Australia, Canada, New Zealand and Central and Eastern European countries rank at the top in so far as they grant full and global cumulation and donor country content to all beneficiary countries. UN وبهذا الخصوص تتصدر استراليا وكندا ونيوزيلندا وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية الطليعة بقدر ما أنها تمنح التراكم الكامل والشامل ومحتوى البلد المانح لجميع البلدان المستفيدة.
    In this environment, foreign direct investment was viewed by many developing countries and Central and Eastern European countries as a mechanism for control over their economies by firms from developed countries, particularly transnational corporations. UN وفي هذه البيئة، اعتبر العديد من البلدان النامية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر يشكل آلية للتحكم باقتصاداتها من قبل شركات البلدان المتقدمة النمو، لا سيما الشركات عبر الوطنية.
    Trafficking in women and girls was of concern to Governments, mainly in Western Europe and North America, Asia and Central and Eastern European countries with economies in transition. UN ويبعث الاتجار بالنساء والفتيات على القلق بالنسبة للحكومات، وخاصة في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية وآسيا وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Court plays an important role in cooperation to strengthen national audit systems in developing countries and countries with economies in transition, in Ibero-America and Central and Eastern European countries. UN ويؤدي الديوان دورا مهما في التعاون على تعزيز النظم الوطنية لمراجعة الحسابات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الأيبيرية الأمريكية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    The European Free Trade Association countries members of the European Economic Area, the Central and Eastern European countries associated with the European Union and the associated countries, Cyprus and Malta, align themselves with the present declaration. UN إن بلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي والبلدين المرتبطين بالاتحاد وهما قبرص ومالطة، جميعها، تعلن تقيدها التام بهذا اﻹعلان.
    Director, Development Cooperation and External Relations Bureau for Arab and Central and Eastern European countries, WIPO (1985-1994). UN مدير، مكتب التعاون الإنمائي والعلاقات الخارجية (شعبة البلدان العربية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية)، المنظمة العالمية للملكية الفكرية (1985-1994).
    Supervised and managed (on administrative and substantive aspects) projects executed in Africa, Arab countries, Asia, Latin America, and Central and Eastern European countries. UN قام بمهام الإشراف والتنظيم (فيما يتعلق بالنواحي الإدارية والموضوعية) لمشاريع جرى تنفيذها في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا والبلدان العربية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    5. In the 1992 United Nations Framework Convention on Climate Change, industrialized countries and countries of Central and Eastern Europe agreed to take measures to limit their greenhouse gas emissions with the aim of returning, individually or jointly, to their 1990 levels by the end of 2000. UN 5 - وفي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ لعام 1992، وافقت البلدان الصناعية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية على اتخاذ إجراءات لتقليل انبعاثاتها من غاز الدفيئة بهدف العودة، بصفة فردية أو مشتركة، إلى مستوياتها في عام 1999 بحلول نهاية سنة 2000.
    In cooperation with the Antimonopoly Committee of Ukraine and the European Commission, UNCTAD is involved in the preparation of the Regional Conference on Competition Policy for CIS countries and countries of Central and Eastern Europe in Kiev, scheduled for 13-14 July 2000. UN 15- وبالتعاون مع اللجنة الأوكرانية لمكافحة الاحتكارات ومع المفوضية الأوروبية، يشارك الأونكتاد في التحضير للمؤتمر الإقليمي لبلدان كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية بشأن سياسة المنافسة، وهو المؤتمر المزمع عقده في كييف في 13-14 تموز/يوزليه 2000.
    Belarus also supported the development of economic ties with the Group of Eight, the European Union and the countries of Central and Eastern Europe. UN كما تدعم بيلاروس إقامة روابط اقتصادية مع مجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    He was concerned at the relatively low level of cooperation between UNIDO and the countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). UN 37- وأعرب عن قلقه إزاء انخفاض مستوى التعاون نسبيا بين اليونيدو وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more