"وبلدان البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • and programme countries
        
    • with programme countries
        
    • and programme country
        
    • programme countries and
        
    Accordingly, it urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. UN ولهذا حث المجلس جميع البلدان المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهماتها في الموارد العادية على أن تفعل ذلك.
    Donors and programme countries must find ways to enhance civil society's ability to participate effectively in the process; UN :: لا بد للمانحين وبلدان البرنامج من إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز قدرة المجتمع المدني على المشاركة بفعالية في العملية؛
    Greater commitments to poverty reduction from donor and programme countries; UN :: التزام أكبر من قبل المانحين وبلدان البرنامج بالحد من الفقر؛
    2. Recognizes that the United Nations Development Programme continues to lead in the effort to apply results-based management within the United Nations system and endorses and encourages the sharing of UNDP experience in results-based management with other members of the United Nations system and with programme countries; UN 2 - يسلم بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يواصل الاضطلاع بدور رائد في سياق الجهد الرامي إلى تطبيق أسلوب الإدارة المعتمدة على النتائج داخل منظومة الأمم المتحدة، ويؤيد إطلاع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة وبلدان البرنامج على تجربة البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المعتمدة على النتائج، ويشجعه على ذلك؛
    26. With the aim of reducing overdependence and broadening the donor base, the Administrator reached out systematically to parliamentarians and other decision-makers in both donor and programme country capitals, as well as regional and international forums, in order to build commitment for common action to ensure that the resource base of the organization is rebuilt to agreed target levels. UN 26 - ومن أجل الحد من الاعتماد المفرط على عدد محدود من المانحين وزيادة عدد الجهات المانحة، ظل مدير البرنامج يبذل جهودا متواصلة لحث البرلمانيين وغيرهم من المانحين المعنيين باتخاذ القرارات في عواصم البلدان المانحة وبلدان البرنامج وكذلك المحافل الإقليمية والدولية على زيادة الالتزام باتخاذ تدابير مشتركة لكفالة إعادة بناء قاعدة موارد المنظمة حتى تبلغ المستويات المحددة المتفق عليها.
    Delegations from both donor and programme countries asserted the importance for LDCs to take the lead in identifying their needs, in particular for the preparation of donor meetings and support to organize them. UN وقد أكدت وفود من بلدان المانحين وبلدان البرنامج على حد سواء أهمية المبادرة إلى تحديد الاحتياجات بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، ولا سيما من أجل إعداد اجتماعات المانحين وتقديم الدعم لتنظيمها.
    In partnership with donor and programme countries, UNDP worked to reverse the continuing decline in its core contributions. UN ويسعى البرنامج إلى عكس مسار مساهماته اﻷساسية المتسم بالانخفاض المستمر وذلك من خلال الشراكة مع المانحين وبلدان البرنامج.
    Both donors and programme countries would need to ensure built-in evaluations and that would be one area where joint evaluations would be useful. UN وأضافت أنـه يتعين على المانحين وبلدان البرنامج كفالة إجراء التقييمات التي تعد جزءا لا يتجزأ في النشاط المضطلع به مما يمكن أن يصبح مجالا يكون فيه للتقييمات المشتركة فائدة.
    Let us be clear: up to now, we -- donors and programme countries alike -- have collectively failed to deliver. UN لنكن واضحين: حتى الآن، فشلنا جماعيا - المانحون وبلدان البرنامج على حد سواء - في أن نفي بما التزمنا به.
    Accordingly, it urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. UN وعلى ذلك فقد حث المجلس جميع البلدان المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهمتها في الموارد العادية على أن تقوم بذلك.
    Second, DESA is frequently involved at the request of the UNDP and programme countries. UN وثانيا، كثيرا ما تشارك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأنشطة بناء على طلب من البرنامج الإنمائي وبلدان البرنامج.
    The Human Development Report Office and UNDP will continue to mobilize development partners, media and the general public in donor and programme countries around the human development approach and give visibility to its relevance to global development challenges in the years ahead. UN وسوف يستمر مكتب تقرير التنمية البشرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حشد شركاء التنمية ووسائط الإعلام وعامة الجمهور في البلدان المانحة وبلدان البرنامج حول نهج التنمية البشرية وإظهار أهميته للتحديات العالمية التي تواجه التنمية في السنوات المقبلة.
    The actual range of rates from 12 to 5 per cent were referenced on this base rate, with incentive reductions for anticipated reduction in transaction costs as well as to accommodate considerations for the private sector and programme countries. UN وهكذا فإن النطاق الفعلي للمعدلات من 12 في المائة إلى 5 في المائة استند إلى هذا المعدل الأساسي، مع تخفيضات تحفيزية لتوقع حدوث تخفيضات في تكاليف المعاملات وكذلك لمراعاة اعتبارات بالنسبة للقطاع الخاص وبلدان البرنامج.
    The decision itself, which reaffirms the role of UNDP in development, provides an opportunity that can be seized by all partners - UNDP, the donor and programme countries and the Executive Board. UN ويتيح المقرر نفسه الذي يعيد تأكيد دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التنمية، فرصة يمكن أن يغتنمها جميع الشركاء - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبلدان المانحة وبلدان البرنامج والمجلس التنفيذي.
    18. Whether the proposed business model defines a clear niche that is focused and easy to understand, and promises a sustainable demand from partners - donors and programme countries alike. UN 18 - ما إذا كان نموذج الأعمال التجارية المقترح يحدد بوضوح مركزا يسهل فهمه ويبشر باستمرار الطلب عليه من جانب الشركاء والمانحين وبلدان البرنامج على السواء.
    UNDP represents a partnership between donor and programme countries to tackle the world's most pressing problems: poverty, lack of human development, and the exclusion of billions of people from the opportunities being generated by globalization. UN 11 - يمثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكة بين المانحين وبلدان البرنامج للتصدي إلى أكثر مشاكل العالم إلحاحا: الفقر، والافتقار إلى التنمية البشرية، واستبعاد بلايين البشر من إمكانية الوصول إلى الفرص التي تولدها العولمة حاليا.
    10. Recognizes that overdependence on a limited number of donors carries risks for the long-term financial sustainability of UNFPA and urges all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to core resources; UN ١٠ - يسلم بأن اﻹفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يتضمن مخاطر تتصل بالاستدامة المالية للصندوق على الصعيد الطويل اﻷجل، ويحث كافة الجهات المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهماتها في الموارد اﻷساسية أن تقوم بذلك؛
    34. Through its decisions 98/23 and 99/1, the Executive Board recognized that overdependence on a limited number of donors carries risks for the long-term financial sustainability of UNDP and urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. UN 34 - يسلم المجلس التنفيذي في مقرريه 98/29 و 99/1، بأن الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يتضمن مخاطرات تتصل بالاستدامة المالية للبرنامج الإنمائي على الصعيد الطويل الأجل ويحث كافة البلدان المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهمتها في الموارد العادية، أن تقوم بذلك.
    2. Recognizes that the United Nations Development Programme continues to lead in the effort to apply results-based management within the United Nations system and endorses and encourages the sharing of UNDP experience in results-based management with other members of the United Nations system and with programme countries; UN 2 - يسلم بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يواصل الاضطلاع بدور رائد في سياق الجهد الرامي إلى تطبيق أسلوب الإدارة بالأهداف والنتائج داخل منظومة الأمم المتحدة، ويؤيد إطلاع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة وبلدان البرنامج على تجربة البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المعتمدة على النتائج، ويشجعه على ذلك؛
    2. Recognizes that the United Nations Development Programme continues to lead in the effort to apply results-based management within the United Nations system and endorses and encourages the sharing of UNDP experience in results-based management with other members of the United Nations system and with programme countries; UN 2 - يسلم بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يواصل الاضطلاع بدور رائد في سياق الجهد الرامي إلى تطبيق أسلوب الإدارة المعتمدة على النتائج داخل منظومة الأمم المتحدة، ويؤيد إطلاع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة وبلدان البرنامج على تجربة البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المعتمدة على النتائج، ويشجعه على ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more