"وبلدان الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • and countries of the South
        
    • South and
        
    • and the countries of the South
        
    • and the South
        
    • the Global South
        
    • and South countries
        
    • and Southern countries
        
    • and countries of southern
        
    • of South-South
        
    • South-South and
        
    As a collective endeavour of peoples and countries of the South, it deserved its own separate and independent promotion. UN وهو مسعى جماعي لشعوب وبلدان الجنوب يستحق أن يحظى بتعزيز منفصل ومستقل.
    Moreover, there are major disparities between countries of the North and countries of the South with respect to management of the disease, including lack of access to appropriate health-care services for children in the areas in which it is most prevalent. UN لكن هناك بَون شاسع بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب من حيث رعاية المرضى, بما في ذلك ما يخص رعاية الأطفال في المناطق الأكثر تضررا التي لا تتوفر فيها العناية الصحية الملائمة.
    CARICOM also welcomes the initiatives taken by the G8 countries and countries of the South to deliver on the promises made with respect to Africa's continued development. UN كما ترحب الجماعة الكاريبية بالمبادرات التي اتخذتها بلدان مجموعة الثمانية وبلدان الجنوب للوفاء بالوعود التي قُدمت فيما يتعلق بمواصلة تنمية أفريقيا.
    The gap between the North and the South and between the rich and the poor was continuing to widen. UN وقال إن الفجـوة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وبين الأغنياء والفقـــــراء ما زالت ماضية في الاتساع.
    Statistics remind us daily that the countries of the North and the countries of the South are moving further apart as the changes brought about by globalization continue swiftly. UN وتذكرنا الإحصاءات اليومية أن بلدان الشمال وبلدان الجنوب تزداد ابتعادا بعضها عن بعض كلما واصلت التغيرات التي أحدثتها العولمة سرعتها.
    As a manifestation of the solidarity of the peoples and countries of the South reflecting the shared particularities of their historical experiences, South-South cooperation was a partnership of equals and should not be seen as official development assistance. UN ويمثل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بوصفه من مظاهر التضامن بين شعوب وبلدان الجنوب التي تعكس السمات الخاصة المشتركة التي تميز خبراتها التاريخية، يمثل شراكة بين متساوين وينبـغـي ألا يُنظر إليه باعتباره مساعدة إنمائية رسمية.
    South-South cooperation is a common endeavour of peoples and countries of the South and must be pursued as an expression of South-South solidarity and a strategy for the economic independence and self-reliance of the South, based on their common objectives and solidarity. UN إن التعاون بين بلدان الجنوب جهد مشترك لشعوب وبلدان الجنوب ويجب السعي لتحقيقه كتعبير عن التضامن بين بلدان الجنوب واستراتيجية الاستقلال الاقتصادي واعتماد بلدان الجنوب على الذات، استنادا إلى أهدافها المشتركة وتضامنها.
    19. Supporting the implementation of the South-South Healthcare Delivery Programme and urging for broader collaboration of partners and countries of the South while acknowledging efforts made by some developing countries in the supply of medical personnel. UN 19 - دعم تنفيذ برنامج إيصال الرعاية الصحية فيما بين بلدان الجنوب والتشجيع على توسيع دائرة التعاون بين شركاء بلدان الجنوب وبلدان الجنوب ذاتها مع الإقرار في الوقت نفسه بالجهود التي بذلتها بعض البلدان النامية في توفير موظفين طبيين.
    South-South cooperation is a common endeavour of peoples and countries of the South and must be pursued as an expression of South-South solidarity and a strategy for economic independence and self-reliance of the South based on their common objectives and solidarity; UN (أ) يعد التعاون بين بلدان الجنوب مسعى مشتركا لشعوب وبلدان الجنوب ويجب تحقيقه بوصفه تعبيرا عن التضامن بين بلدان الجنوب واستراتيجية لتحقيق الاستقلال الاقتصادي لبلدان الجنوب ولاعتمادها على الذات استنادا إلى أهدافها المشتركة وإلى التضامن فيما بينها؛
    8. As at previous sessions of the Committee, a number of delegations reiterated that the nature of South-South cooperation was different from that of traditional development assistance, being more a manifestation of solidarity among peoples and countries of the South, which contributed to national well-being and collective self-reliance. UN 8 - وعلى غرار ما حدث في دورات اللجنة السابقة، أعاد عدد من الوفود تأكيد اختلاف التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من حيث طبيعته، عن المساعدة الإنمائية التقليدية، فهو مظهر من مظاهر التضامن بين شعوب وبلدان الجنوب يسهم في تحقيق الرفاه على الصعيد الوطني والاعتماد على الذات جماعيا.
    25. Reaffirming the Nairobi outcome document of the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, he said that South-South cooperation was a manifestation of solidarity among the peoples and countries of the South that contributed to their national well-being and collective self-reliance, and ultimately to the attainment of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs). UN 25 - وأعاد التأكيد على وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وقال إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب مظهر للتضامن فيما بين شعوب وبلدان الجنوب وأنه يسهم في تحقيق رفاههم الوطني ويدعم اعتمادهم الجماعي على الذات ويُعين على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في نهاية المطاف بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Yet we cannot say that the results of international cooperation have been altogether positive. Countries both of the South and of the North must ponder this. UN بيد أننا لا نستطيع القول إن نتائج التعاون الدولي كانت جميعها إيجابية، ويتعين على بلدان الشمال وبلدان الجنوب على السواء التمعن في ذلك.
    The eight areas identified by the conference on South-South cooperation and reconstruction of Afghanistan, held in New Delhi, should receive the renewed attention of the United Nations and the countries of the South. UN والمجالات الثمانية التي حددت في مؤتمر التعاون بين بلدان الجنوب وإعادة إعمار أفغانستان، المعقود في نيودلهي، ينبغي أن تلقى اهتماماً متجدداً من جانب الأمم المتحدة وبلدان الجنوب.
    Thus, the developing countries as a group gained market shares in both the North and the South. UN وبذلك تكون البلدان النامية كمجموعة قد فازت بحصص سوقية في بلدان الشمال وبلدان الجنوب معا.
    Trade between landlocked developing countries and the Global South has also deepened. UN وأصبحت أيضاً التجارة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان الجنوب أكثر عمقاً.
    While his delegation welcomed the opportunities offered by the Internet, efforts should be made to ensure that technological advances helped to eliminate the disparities in living conditions between the North and South countries. UN وقال إن وفده مع ترحيبه بالفرص التي تتيحها اﻹنترنت يرى أنه ينبغي بذل جهود لضمان أن يساعد التقدم التكنولوجي في القضاء على الفوارق في ظروف المعيشة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    A deeper partnership could also be built with United Nations associations for providing outreach and communication services in both Northern and Southern countries. UN ومن الممكن أيضا إقامة شراكة أعمق مع رابطات الأمم المتحدة لتقديم خدمات التوعية والاتصال للأمم المتحدة في كل من بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    In particular, the Community had cooperated with the United Nations in such areas as poverty alleviation, job creation, human resources development, trade and economic diversification, the empowerment of women, health, the development of small island developing States, the freedom of peoples and countries of southern Africa and the promotion of democracy and human rights in Haiti. UN وأضاف أن الجماعة تتعاون بشكل خاص مع اﻷمم المتحدة في مجالات مثل الحد من الفقر وتوفير الوظائف وتنمية الموارد البشرية والتجارة والتنويع الاقتصادي وتمكين المرأة والصحة وتنمية البلدان النامية الجزرية الصغيرة وتحقيق الحرية لشعوب وبلدان الجنوب الافريقي وتعزيز الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Similarly, we underline the strictly complementary nature of South-South cooperation with regard to North-South cooperation. UN وبالمثل، نشدد على الطابع التكاملي بصورة حصرية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مع التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    (v) Increase resources devoted to North-South, South-South and triangular cooperation; UN ' 5` زيادة الموارد المخصصة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more