"وبلدكم" - Translation from Arabic to English

    • your country
        
    You and your country waged a long struggle for social justice. UN لقد خضتم أنتم وبلدكم كفاحا طويلا من أجل العدالة الاجتماعية.
    It was the logical consequence of all the efforts which you yourself and your country have exerted and continue to invest in international peace and security. UN فقد كان النتيجة المنطقية لجميع الجهود التي بذلتم وما زلتم تبذلونها أنتم وبلدكم لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Your city and your country have an ancient lineage, Mr. President, but they are also thoroughly modern. UN السيد الرئيس، إن مدينتكم وبلدكم ذوا جذور عريقة ولكنهما أيضا حديثان بكل معنى الكلمة.
    It is certainly Sweden's gain; I trust it will not be a loss for the United Nations, because I know how high a priority both you and your country give to the work of strengthening this Organization. UN وهو تعيين يشكل بالتأكيد مكسبا للسويد؛ وأثق بأنه لن يمثل خسارة للأمم المتحدة، لأنني أدرك الأهمية العليا التي تولونها أنتم وبلدكم على السواء لعمل تعزيز هذه المنظمة.
    You kids have let down yourselves, your camp and your country. Open Subtitles أتمزحن ، لقد خذلتم معسكركم وبلدكم
    This year has been clearly different from previous years in the CD as a new momentum has been developing as a result of the innovative initiative of the six presidencies of the Conference: Poland, the Republic of Korea, Romania, the Russian Federation, Senegal and your country, Slovakia. UN ومن الواضح أن هذه السنة كانت مختلفة عن السنوات الماضية التي شهدها مؤتمر نزع السلاح حيث تولد في المؤتمر زخم جديد نتيجة المبادرة الابتكارية التي اتخذها الرؤساء الستة للمؤتمر: بولندا، وجمهورية كوريا، ورومانيا، والاتحاد الروسي، والسنغال، وبلدكم سلوفاكيا.
    Firstly, I would like to sincerely thank you, the entire Mission of Brazil and your country for your efforts in tabling programme 1889. UN أولاً، أود أن أشكركم وسائر أعضاء بعثة البرازيل وبلدكم جزيل الشكر على جهودكم المتمثلة في تقديم برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1889.
    Mr. Drnovsek (Slovenia): Let me take this opportunity to congratulate you, Sir, and your country, Namibia, on your election as President of the fifty-fourth session of the General Assembly. UN السيد درنوفسيك )سلوفينيا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحــوا لــي أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم، سيدي، وبلدكم ناميبيا بانتخابكم رئيسا للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Ms. MTSHALI (South Africa): Mr. President, as this is the first time that I take the floor under your presidency, please allow me to congratulate you - and your country - on presiding over the Conference on Disarmament. UN السيدة امتشالي (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم - وبلدكم - على رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Mahathir (Malaysia): Mr. President, allow me first to congratulate you on your election to the presidency of the General Assembly at its fifty-fourth session. It gives me great pleasure to see the international community honour both you and your country through your election to this high office. UN السيد مهاتير )ماليزيا( )تكلم باﻹنكليزية(: اسمحوا لي سيدي الرئيس أن أتوجه إليك بداية، بالتهنئة على انتخابك رئيسا للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، ومما يسعدني بالغ السعادة أن أرى المجتمع الدولي يكرمكم أنتم وبلدكم من خلال انتخابكم لكي تتولوا هذا المنصب الرفيع.
    Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): I thank you personally, Mr. President, and your country for the contribution you are making to the Conference's work by agreeing to replace the President of the Conference while she is unavailable this week, and I look forward to seeing you in that Chair in a few weeks for a longer period. UN السيد ريفاسو (فرنسا) (الكلمة بالفرنسية): أشكركم شخصياً، سيادة الرئيس، وبلدكم على إسهامكم في أعمال المؤتمر بموافقتكم على أن تحلوا محل رئيسة المؤتمر خلال انشغالها هذا الأسبوع، وأتطلع إلى رؤيتكم رئيساً لفترة أطول في غضون أسابيع قليلة.
    Mr. Oyono Ndong Mifumu (Equatorial Guinea) (interpretation from Spanish): Mr. President, it is a pleasure for me to join preceding speakers in congratulating you on the high distinction bestowed upon you and your country through your election to preside over this regular session of the General Assembly, to which we have all come imbued with our shared aspirations for the future of mankind. UN السيد أويونو اندونغ ميفومو )غينيا الاستوائية( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: السيد الرئيس، يسرني أن أنضم إلى من سبقني من المتكلمين في تهنئتكم للتكريم الرفيع المستوى الذي حظيتم به أنتم وبلدكم بانتخابكم لترؤس هذه الدورة العادية للجمعية العامة، التي أتينا اليها جميعا، تحدونا في ذلك تطلعاتنا المشتركة الى مستقبل البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more