"وبلدنا" - Translation from Arabic to English

    • our country
        
    our country provides assistance to Afghanistan for economic, social and humanitarian projects. UN وبلدنا يقدم المساعدة لأفغانستان في مجال الاقتصاد وفي مشاريع اجتماعية وإنسانية.
    our country is a party to 9 of the 12 major multilateral international treaties on combating terrorism. UN وبلدنا طرف في تسع من المعاهدات الدولية الاثنتي عشرة الكبرى المتعددة الأطراف بشأن مكافحة الإرهاب.
    our country is ready to share its scientific and practical experience in overcoming the consequences of this type of catastrophe. UN وبلدنا على استعداد لتقاسم خبرته العلمية والعملية في التغلب على آثار هذا النوع من الكوارث.
    our country has always been and still remains open to cooperation with the international community in the protection and realization of individual rights and freedoms. UN وبلدنا كان ولا يزال مستعدا للتعاون مع المجتمع الدولي لحماية الحقوق والحريات الفردية وتحقيقها.
    our country depends on hydroelectric power from the Guri Dam to produce 70 per cent of this energy. UN وبلدنا يعتمد على الطاقة الكهرمائية من سد غوري في إنتاج ما يقرب من 70 في المائة من احتياجاتنا من الطاقة.
    our country is one of the leaders of the Ottawa Convention to destroy these landmines and will host the next meeting of States parties in Cartagena. UN وبلدنا من قيادات اتفاقية أوتاوا لتدمير الألغام الأرضية وسيستضيف الاجتماع القادم للدول الأطراف في قرطاجنة.
    our country is also committed to continuing to work with the United Nations Disaster Assessment and Coordination team. UN وبلدنا أيضا ملتزم بمواصلة العمل مع فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق.
    our country produces only 20 per cent of its food needs, and only 10 per cent of its land can be cultivated. UN وبلدنا ينتج فقط 20 في المائة من احتياجاته الغذائية، ويمكن زراعة 10 في المائة فقط من أراضيه.
    our country is a State party to this agreement and is complying with it strictly. UN وبلدنا دولة طرف في هذا الاتفاق، وهو يمتثل له بدقة.
    our country is a State party to a Comprehensive Safeguards Agreement with IAEA and its Additional Protocol. UN وبلدنا دولة طرف في اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة وكذلك في بروتوكوله الإضافي.
    our country is particularly concerned about the safe transport of radioactive waste and materials. UN وبلدنا قلق بوجه خاص بشأن مسألة النقل المأمون للنفايات والمواد المشعة.
    our country is a State party to a Comprehensive Safeguards Agreement with IAEA and its Additional Protocol. UN وبلدنا دولة طرف في اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة وكذلك في بروتوكوله الإضافي.
    our country is particularly concerned about the safe transport of radioactive waste and materials. UN وبلدنا قلق بوجه خاص بشأن مسألة النقل المأمون للنفايات والمواد المشعة.
    our country makes every effort to fight against illicit drug trafficking on its territory and at the regional level. UN وبلدنا لا يدخر وسعا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات على أراضيه وعلى الصعيد الإقليمي.
    our country is firmly committed to the consistent strengthening of regional cooperation for security and development in Central Asia. UN وبلدنا ملتزم التزاما ثابتا بالتعزيز المتسق للتعاون الإقليمي من أجل الأمن والتنمية في آسيا الوسطى.
    our country is in complete harmony with the international community. UN وبلدنا يعيش في وئام تام مع المجتمع الدولي.
    In its economic policy, our country attaches the highest priority to its integration into the world economy. UN وبلدنا يعطي اﻷولوية القصوى في سياسته الاقتصادية لاندماجه في الاقتصاد العالمي.
    These encouraging results have yet to be consolidated, and our country is still fragile because of the turmoil in the subregion. UN ولا يزال يتعين تعزيز هذه النتائج المشجعة، وبلدنا ما زال ضعيفا بسبب الاضطراب الحاصل في المنطقة دون اﻹقليمية.
    our country, which suffers from desertification and floods, is also directly affected by global climate changes. UN وبلدنا الذي يعاني من التصحر والفيضانات يتأثر أيضا بصورة مباشرة بالتغيرات المناخية العالمية.
    our country has been making a practical contribution to enhancing the effectiveness of monitoring of compliance with the provisions of the CTBT. UN وبلدنا يسهم إسهاما عمليا في تعزيز فعالية رصد الامتثال لأحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more