"وبما أن أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • as more than
        
    • since more than
        
    • with over
        
    as more than five candidates obtained an absolute majority of votes, the General Assembly proceeded to a second unrestricted ballot. UN وبما أن أكثر من خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات، شرعت الجمعية العامة في إجراء اقتراع ثان غير مقيد.
    as more than five candidates obtained an absolute majority of votes, the General Assembly proceeded to a third unrestricted ballot. UN وبما أن أكثر من خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات، شرعت الجمعية العامة في إجراء اقتراع ثالث غير مقيد.
    as more than five candidates obtained an absolute majority of votes, the General Assembly proceeded to a fourth unrestricted ballot. UN وبما أن أكثر من خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات، شرعت الجمعية العامة في إجراء اقتراع رابع غير مقيد.
    as more than five candidates obtained an absolute majority of votes, the General Assembly proceeded to a fifth unrestricted ballot. UN وبما أن أكثر من خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات، شرعت الجمعية العامة في إجراء اقتراع خامس غير مقيد.
    since more than 70 per cent of the resources in the budget are for staff costs, for the budget to be a coherent document, objectives and expected accomplishments must be directly related to what the Secretariat does and what is achievable. UN وبما أن أكثر من 70 في المائة من الموارد في الميزانية موجهة لتكاليف الموظفين، فلكي تصبح الميزانية وثيقة متسقة، لا بد من الربط المباشر بين الأهداف والإنجازات المتوقعة وبين ما تقوم به الأمانة العامة وما يمكن تنفيذه.
    as more than five candidates obtained an absolute majority of votes, the General Assembly proceeded to a sixth unrestricted ballot. UN وبما أن أكثر من خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات، شرعت الجمعية العامة في إجراء اقتراع سادس غير مقيد.
    as more than five candidates obtained an absolute majority of votes, the General Assembly proceeded to a seventh unrestricted ballot. UN وبما أن أكثر من خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات، شرعت الجمعية العامة في إجراء اقتراع سابع غير مقيد.
    as more than one third of all bilateral treaties would reach their expiration dates by 2018, many countries were currently reviewing investment regimes, as well as updating and renegotiating their treaties. UN وبما أن أكثر من ثلث مجموع المعاهدات الثنائية سيبلغ تاريخ انتهاء مدته بحلول عام 2013، تقوم عدة بلدان حاليا باستعراض نُظم الاستثمار وكذلك بتحيين معاهدتها والتفاوض من جديد بشأنها.
    4. as more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the special session of the Council was convened on 23 January 2008. UN 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عُقدت الدورة الاستثنائية للمجلس في 23 كانون الثاني/يناير 2008.
    5. as more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the special session of the Council was convened on 22 May 2008, following further consultations on the date proposed in the request. UN 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عُقدت الدورة الاستثنائية للمجلس في 22 أيار/مايو 2008، بعد إجراء المزيد من المشاورات في التاريخ المقترح في الطلب.
    as more than a year has elapsed since the 2005 Summit decision that created the new Commission, and six months since the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission was set up, it is a propitious time for the General Assembly to assess the work done thus far and to prepare for the next steps. UN وبما أن أكثر من سنة قد انقضت منذ اتخاذ قرار اجتماع القمة عام 2005 الذي أسس اللجنة الجديدة، وبما أن ستة أشهر قد انقضت منذ تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، فإن الوقت ملائم جدا الآن لقيام الجمعية العامة بتقييم العمل المنجز حتى الآن والإعداد للخطوة التالية.
    4. as more than one third of the membership supported the above-mentioned request, the President, following consultations with the Bureau, decided to convene a special session of the Council from 5 to 6 July 2006. UN 4- وبما أن أكثر من ثلث الأعضاء أبدوا تأييدهم للطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع مكتب الدورة، عقد دورة استثنائية للمجلس في 5 و6 تموز/يوليه 2006.
    4. as more than one third of the membership supported the above-mentioned request, the President, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 11 August 2006. UN 4- وبما أن أكثر من ثلث الأعضاء أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 11 آب/أغسطس 2006.
    4. as more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 15 November 2006. UN 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    4. as more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 12 December 2006. UN 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيّدوا الطلب المذكور أعلاه قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    4. as more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the special session of the Council was convened on 2 October 2007. UN 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقدت الدورة الاستثنائية للمجلس في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Also, as more than one agency claimed the leadership role in some sectors (for example both WHO and UNICEF claimed that role for the health sector), co-chairing arrangements had to be introduced to avoid frictions. UN وبما أن أكثر من وكالة واحدة طالبت بالدور القيادي في بعض القطاعات (مثلاً، طالبت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بذلك الدور في قطاع الصحة)، فقد تعين الأخذ بترتيبات الرئاسة المشتركة تجنباً للاحتكاك.
    5. as more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the Council convened informative consultations on the matter on 14 October 2009 and decided to convene a special session of the Council on 15 October 2009. UN 5 - وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد المجلس مشاورات إعلامية بشأن هذه المسألة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وقرر أن يعقد جلسة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    5. as more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President of the Council convened informative consultations on the matter on 16 February 2009 and decided to convene a special session of the Council on 20 February 2009. UN 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكـور أعلاه، فقد عقد رئيس المجلس مشاورات إعلامية بهذا الشـأن في 16 شباط/فبراير 2009 وقـرر عقد الدورة الاستثنائية للمجلس في 20 شباط/فبراير 2009.
    5. as more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President of the Council convened informative consultations on the matter on 25 May 2009 and decided to convene a special session of the Council on 26 and 27 May 2009. UN 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد رئيس المجلس مشاورات إعلامية حول المسألة في 25 أيار/مايو 2009 وقرر عقد دورة استثنائية للمجلس يومي 26 و27 أيار/مايو 2009.
    since more than 350 Jahalin families currently live in the area through which this corridor would pass, they risk eviction and relocation to the same alternative site as the one accorded to the families who lived near Ma'aleh Adumim. UN وبما أن أكثر من ٣٥٠ عائلة من الجهالين تعيش حاليا في المنطقة التي سيعبر منها هذا الممر، فإن هذه العائلات مهددة بالطرد وإعادة توطينها في الموقع البديل نفسه الذي يماثل الموقع الذي منح للعائلات التي عاشت قرب معاليه أدوميم.
    With this in mind and with over 40 percent of States Parties not having yet reported on legislative measures to prevent and suppress prohibited activities, at the Cartagena Summit the States Parties expressed the view that it remains an important challenge for the States Parties to act with greater urgency to take necessary legal measures in accordance with Article 9. UN ومن هذا المنطلق، وبما أن أكثر من 40 في المائة من الدول الأطراف لم تبلغ بعدُ عن اتخاذ تدابير تشريعية لمنع الأنشطة المحظورة وقمعها، فقد أشارت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا إلى أن العمل بسرعة أكبر لاتخاذ التدابير القانونية اللازمة وفقاً للمادة 9 يظل تحدياً كبيراً بالنسبة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more