"وبممثلي" - Translation from Arabic to English

    • and representatives
        
    • and with representatives
        
    • with representatives of
        
    • as well as representatives
        
    • the representatives of
        
    • and the representatives
        
    • as well as with representatives
        
    The High Commissioner met in Tbilisi with the Georgian President, the Ombudsman, other officials and representatives of the civil society. UN واجتمعت المفوضة السامية في تبيليسي برئيس جورجيا وأمين المظالم وغيرهما من المسؤولين وبممثلي المجتمع المدني.
    She also met with the de facto Abkhaz authorities and representatives of Abkhaz civil society in Sukhumi and Gali. UN واجتمعت أيضا بسلطات الأمر الواقع الأبخازية وبممثلي المجتمع المدني الأبخازي في سوخومي وغالي.
    It had also visited Bubanza province, where it had met with the Governor and representatives of the local electoral commissions and civil society. UN كما قام الوفد بزيارة محافظة بوبانزا حيث التقي بالحاكم وبممثلي لجان الانتخابات المحلية وممثلي المجتمع المدني.
    Contacts had been made with Moroccan, Algerian and Cuban authorities and with representatives of the Frente POLISARIO to facilitate the gathering of evidence. UN وأجريت اتصالات بالسلطات المغربية والجزائرية والكوبية وبممثلي جبهة البوليساريو لتيسير جمع الأدلــة.
    She met with departmental and religious authorities, with representatives of several embassies, with NGOs and with private individuals. UN والتقت بالسلطات اﻹدارية والدينية وبممثلي عدة سفارات، ومنظمات غير حكومية وبأفراد عاديين.
    In Kenya, the expert met with Nairobibased United Nations staff as well as representatives of the international community and international NGOs. UN وفي كينيا، التقى الخبير بموظفي الأمم المتحدة في نيروبي، وبممثلي المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    List of countries visited and representatives of Governments UN قائمة بالبلـــدان التي تمت زيارتها وبممثلي
    In Bunia, she met with the acting administrative authorities of Ituri, the resident administrator in Fataki, representatives of United Nations agencies and representatives of human rights NGOs. UN وفي بونيا، التقت بالسلطات الإدارية المؤقتة في إيتوري، والمحافظ المقيم في فاتاكي، وبممثلي مؤسسات الأمم المتحدة وبممثلي المنظمات غير الحكومية للدفاع عن حقوق الإنسان.
    The Chief of the secretariat of the Permanent Forum also welcomed the regional experts and representatives of the United Nations entities and outlined the objectives of the meeting. UN كما رحب رئيس أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بالخبراء الإقليميين وبممثلي كيانات الأمم المتحدة وبيَّن أهداف الاجتماع.
    It also went to Liberia, where a large number of Ivorians have taken refuge and met there with governmental authorities and representatives of the United Nations Mission in Liberia. UN وزارت اللجنة أيضاً ليبيريا التي لجأ إليها عدد كبير من الإيفواريين والتقت هناك بالسلطات الحكومية وبممثلي بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    The Chairperson welcomed the representatives of States parties to the Convention, and representatives of other States, and said that he looked forward to hearing their views. UN 1- الرئيس رحب بممثلي الدول الأطراف في الاتفاقية وبممثلي دول أخرى، وقال إنه يتطلع إلى الاستماع إلى آرائهم.
    Carry out technical advisory missions to meet with national focal points and representatives of relevant institutions; and discuss training needs and institutional strengthening mechanisms during the technical advisory missions UN ● إجراء بعثات استشارية تقنية للالتقاء بجهات الوصل الوطنية وبممثلي المؤسسات ذات الصلة؛ ومناقشة الاحتياجات من التدريب وآليات تعزيز المؤسسات خلال البعثات الاستشارية التقنية
    During its consideration of the reports, the Advisory Committee met with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في هذه التقارير، التقت بوكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وبممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    He also met with NGOs from Asia and with representatives of Amnesty International, Human Rights Watch and the International Commission of Jurists to discuss specific country situations and the work of the Working Group. UN كما اجتمع بمنظمات غير حكومية من آسيا وبممثلي منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان ولجنة فقهاء القانون الدولية بغية مناقشة الأوضاع في بلدان محددة وعمل الفريق العامل.
    2. The Advisory Committee met with the Ombudsman of the United Nations and with representatives of the Secretary-General. UN 2 - واجتمعت اللجنة الاستشارية بأمين المظالم للأمم المتحدة وبممثلي الأمين العام.
    During its consideration of the reports, the Committee met with the Deputy Prosecutor and the Registrar of the Tribunal and with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقريرين بنائب المدعي العام ومسجل المحكمة وبممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    The Panel met with representatives of the Government of Turkey, foreign government representatives, members of the Syrian opposition and independent policy analysts. UN والتقى الفريق بممثلين عن الحكومة التركية وبممثلي حكومات أجنبية وأعضاء المعارضة السورية ومحللين مستقلين للسياسات.
    However, all interested staff members as well as representatives of non-governmental organizations are welcome to attend. UN إلا أنه يرحب بجميع الموظفين المهتمين وبممثلي المنظمات غير الحكومية.
    However, all interested staff members as well as representatives of non-governmental organizations are welcome to attend. UN إلا أنه يرحب بجميع الموظفين المهتمين وبممثلي المنظمات غير الحكومية.
    He welcomed the five members of the Working Group, the representatives of States and indigenous peoples. UN ورحب بأعضاء الفريق العامل الخمسة، وبممثلي الدول والشعوب الأصلية.
    In addition, I kept in close contact by telephone with those senior officials and the representatives of other concerned parties and relevant actors throughout my mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظللت طوال بعثتي على اتصال وثيق عبر الهاتف بهؤلاء المسؤولين الرفيعي المستوى وبممثلي الأطراف المعنية الأخرى والأطراف الفاعلة ذات الصلة.
    The Board also met with the Secretary of the Working Group on Indigenous Populations, the Secretary of the Working Group on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, Mr. Yorio Shiokawa, a Japanese individual donor, as well as with representatives of donor Governments during its annual meeting with donors. UN والتقى أعضاء المجلس أيضاً بأمين الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وأمين الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وبمتبرع ياباني هو السيد يوريو شيوكاوا، وبممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماع المجلس السنوي بالجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more