35. by decree No. 97—555 of 29 May 1997, the National Consultative Committee for Ethics in the Life Sciences and Health was established. | UN | 35- وبموجب المرسوم رقم 97-555 المؤرخ في 29 أيار/مايو 1997، أنشئت اللجنة الاستشارية الوطنية لقواعد السلوك في علوم الحياة والصحة. |
by decree No. 57 of 23 February of 2000, the General Controller's Office created General Directorates for Auditing the Panama Canal Authority, the Environmental Management and the Patrimonial Assets, with a view to modernizing its functions and combating corruption. | UN | وبموجب المرسوم رقم 56 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2000، أنشأ مكتب المراقب المالي العام مديرية عامة لمراجعة حسابات هيئة قناة بنما، والإدارة البيئية والأصول المالية بهدف تحديث مهامها ومحاربة الفساد. |
556. by decree No. 30 of the President of the Russian Federation of 15 January 1998, the Fund was included in the State collection of particularly valuable cultural heritage objects of the peoples of the Russian Federation. | UN | 556- وبموجب المرسوم رقم 30 لرئيس الاتحاد الروسي، الصادر في 15 كانون الثاني/يناير 1998، أصبح الصندوق المشار إليه أعلاه جزءاً لا يتجزأ من التراث الثقافي لشعوب الاتحاد الروسي. |
under Decree No. 1074 of 1999, the following shall be deemed offences: | UN | وبموجب المرسوم رقم 1074 لسنة 1999، يعتبر جريمة ما يلي: |
under Decree No. 26767 of 9 August 2002 amending Decree No. 25060, social development directorates were moved to the operational executive level, within which the social management services are located. | UN | وبموجب المرسوم رقم 26767 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2002 الذي يعدل المرسوم رقم 25060، نُقلت مديريات التنمية الاجتماعية إلى المستوى التنفيذي التشغيلي، الذي تقع فيه خدمات الإدارة الاجتماعية. |
under the Decree, there are just three categories of professional personnel who can benefit from the exemption programme: research, technical and public medical staff. | UN | وبموجب المرسوم لا يوجد سوى ثلاث فئات من الموظفين المهنيين الذين يستطيعون اﻹفادة من برنامج اﻹعفاء، وهم موظفو البحوث، والتقنية والطب العام. |
20. by decree No. 1595/09, the Executive set up the Inter-Agency Executive Committee on the enforcement of international decisions, which the Office of the Procurator-General of the Republic is responsible for coordinating. | UN | 20- وبموجب المرسوم رقم 1595/09، أنشأت السلطة التنفيذية اللجنة المشتركة المؤسساتية المكلفة بتنفيذ القرارات الدولية، التي يتولى مكتب المدعي العام للجمهورية مسؤولية تنسيق أعمالها. |
75. by decree No. 637 of the Milli Meclis dated 3 July 1993, the Republic of Azerbaijan acceded to the Conventions of the International Labour Organization (ILO) listed below: | UN | 75- وبموجب المرسوم رقم 637 الصادر عن البرلمان والمؤرخ 3 تموز/يوليه 1993، انضمت جمهورية أذربيجان إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية الواردة أدناه: |
by decree No. 467 of the Milli Meclis dated 27 January 1993, the Republic of Azerbaijan acceded to the Paid Educational Leave Convention, 1974 (No. 140) of the International Labour Organization. | UN | وبموجب المرسوم رقم 467 الصادر عن البرلمان والمؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 1993، انضمت جمهورية أذربيجان إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالإجازة الدراسية مدفوعة الأجر، 1974 (رقم 140). |
by decree No. 468 of the Milli Meclis dated 27 January 1993, the Republic of Azerbaijan acceded to the Minimum Wage Fixing Convention, 1970 (No. 131) of the International Labour Organization. | UN | وبموجب المرسوم رقم 468 الصادر عن البرلمان والمؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 1993، انضمت جمهورية أذربيجان إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتحديد المستويات الدنيا للأجور، 1970 (رقم 131). |
by decree No. 469 of the Milli Meclis dated 27 January 1993, the Republic of Azerbaijan acceded to the Labour Relations (Public Service) Convention, 1978 (No. 151) of the International Labour Organization. | UN | وبموجب المرسوم رقم 469 الصادر عن البرلمان والمؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 1993، انضمت جمهورية أذربيجان إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بعلاقات العمل في الخدمة العامة، 1978 (رقم 151). |
77. by decree No. 573 of the Milli Meclis dated 21 April 1993, the Republic of Azerbaijan acceded to: | UN | 77- وبموجب المرسوم رقم 573 الصادر عن البرلمان والمؤرخ 21 نيسان/أبريل 1993، انضمت جمهورية أذربيجان إلى الاتفاقيات التالية: |
34. by decree No. 1104 of 9 September 2009, the Government had adopted a new programme for the prevention and control of the trafficking in human beings for 2009-2012. | UN | 34 - وبموجب المرسوم رقم 1104 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2009، اعتمدت الحكومة برنامجا جديدا لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2009-2012. |
83. The current Department for Legal Protection of Children was set up under the Ministry of Justice and Human Rights by decree No. 99/85 of 19 May 1999. | UN | 83- وبموجب المرسوم رقم 99/85 المؤرخ 19 أيار/مايو 1999، أنشئت الإدارة الحالية المعنية بالحماية القانونية للطفولة داخل وزارة العدل وحقوق الإنسان. |
under Decree No. 22 of October 1995, education would be compulsory for children up to the age of 12. | UN | وبموجب المرسوم رقم ٢٢ الصادر في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ سيكون التعليم إلزاميا بالنسبة لﻷطفال حتى سن ٢١ عاما. |
under Decree Law 58/93 of 18 October, only workers registered at the Fund are beneficiaries and their employers should be registered as contributors. | UN | وبموجب المرسوم بقانون 58/93 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر، فإن المستفيدين هم العمال المنخرطون في الصندوق دون غيرهم، ويسجَّل أصحاب عملهم كمشتركين. |
under Decree Law 25,659, cases of treason are tried by military courts, regardless of whether the defendant is a civilian or a member of the military or security forces. | UN | وبموجب المرسوم بقانون رقم ٦٥٩٢٥، تخضع قضايا الخيانة لاختصاص المحاكم العسكرية سواء كان المدعي عليه مدنيا أو عسكريا أو من أفراد قوات اﻷمن. |
63. under Decree Law No. 22482 social security coverage has been extended. | UN | ٣٦- وبموجب المرسوم بقانون رقم ٢٨٤٢٢، تتسع تغطية الضمان الاجتماعي. |
under Decree Law 25,659, cases of treason are tried by military courts, regardless of whether the defendant is a civilian or a member of the military or security forces. | UN | وبموجب المرسوم بقانون رقم 659 25 فإن قضايا الخيانة تخضع للمحاكم العسكرية سواء كان المدعى عليه مدنيا أو عسكريا أو من قوات الأمن. |
491. under Decree No. 2007-458, of 20 April 2007, occupational medicine falls within the province of the Ministry of the Civil Service and Employment. | UN | 491- وبموجب المرسوم رقم 2007-458 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007، فإن الطب المهني يخضع لوزارة الخدمة المدنية والعمالة. |
Discrimination was expressly prohibited by the Employment Regulations, which provided that women should receive the same salary as men for equal work, and under the Decree on Employment Contract Regulations. | UN | والتمييز محظور صراحة في نظام التوظيف، الذي ينص على ضرورة أن تتقاضى المرأة الراتب نفسه الذي يتقاضاه الرجل عند قيامهما بعمل متساوٍ، وبموجب المرسوم المتعلق بنظام عقد التوظيف. |
In addition, by means of Decree No. 62-2002, published in Official Gazette No. 121 of 28 June 2002, the President of the Republic ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which was approved by the Nicaraguan National Assembly by means of Legislative Decree No. 3246, published in Official Gazette No. 38 of 25 February 2002. | UN | ثم إنه وبموجب المرسوم التشريعي، 62-2002، الذي صدر في الجريدة الرسمية عدد 121 المؤرخ 28 حزيران/ يونيه 2002، صدق رئيس الجمهورية على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود، التي صدقت عليها الجمعية الوطنية لنيكاراغوا من خلال المرسوم التشريعي 3246، الذي صدر في الجريدة الرسمية عدد 38 المؤرخ 25 شباط/فبراير 2002. |
under Ordinance No. 06-01, which implemented the Charter for Peace and National reconciliation, 11,547 cases had been filed with the various bodies established for that purpose in the 48 wilaya or provinces of the country. | UN | وبموجب المرسوم 06/01 المتعلق بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية جرى إيداع 547 11 ملفاً لدى مختلف الهيئات المنشأة في هذا الخصوص في 48 ولاية وفي الأراضي الوطنية. |