"وبموجب هذا الاتفاق" - Translation from Arabic to English

    • under the agreement
        
    • under that agreement
        
    • under this agreement
        
    • in accordance with the agreement
        
    • pursuant to this agreement
        
    • pursuant to that agreement
        
    • under the terms of the agreement
        
    under the agreement the public organisation Vilnius Women's House obligated itself to provide by toll free telephone line anonymous consultations and information to victims violence, prostitution and trafficking in human beings in Vilnius, Kaunas, Klaipėda and Alytus. UN وبموجب هذا الاتفاق تلتزم منظمة بيت فيلنيوس للنساء بتوفير خط هاتفي مجاني يقدم المشورة والمعلومات لضحايا العنف والبغاء والاتجار بالأشخاص في مدن فيلنيوس، وكاوناس، وكلايبيدا، وآليتوس.
    under the agreement, trade among the three countries is conducted free of customs duties in respect of tuna from the Solomon Islands, tea from Papua New Guinea, and beef from Vanuatu. In this connection also, the 1994 meeting of Heads of State agreed to broaden the scope of tradable products included in the free trade agreement. UN وبموجب هذا الاتفاق تكون التجارة فيما بين البلدان الثلاثة خالية من الرسوم الجمركية على التونة الواردة من جزر سليمان والشاي الوارد من بابوا غينيا الجديدة واللحم البقري الوارد من فانواتو، واتفق في اجتماع رؤساء الدول في عام ٤٩٩١ على توسيع نطاق المنتجات المتاجر فيها المدرجة في اتفاق التجارة الحرة.
    under that agreement, the Inter-American Institute of Human Rights and UNHCR will jointly produce and publish literature on asylum. UN وبموجب هذا الاتفاق سوف ينتج معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع المفوضية وينشران أدبيات تتعلق باللجوء.
    under that agreement, non-indicted war crime suspects are to be held only following notification by the International Criminal Tribunal at The Hague that a basis for such detention exists. UN وبموجب هذا الاتفاق لا يحتجز المشتبه في ارتكابهم جرائم حرب، من غير المتهمين إلاّ بعد إخطار من محكمة الجنايات الدولية في لاهاي بوجود أساس لهذا الاحتجاز.
    under this agreement each country will remove by stages approximately 50 metric tons of plutonium from its nuclear weapons programme. UN وبموجب هذا الاتفاق سيزيل كل بلد على مراحل نحو ٠٥ طنا متريا من البلوتونيوم من برنامجه لﻷسلحة النووية.
    under this agreement, the Office, as a cooperating institution, provides loan administration and project supervision services for a portfolio of IFAD projects. UN وبموجب هذا الاتفاق يوفر المكتب كمؤسسة متعاونة مع الصندوق إدارة القروض واﻹشراف على خدمات المشاريع لحافظة من مشاريع الصندوق.
    133. under the terms of the agreement, Mauritania is responsible for taking charge of the returnees by guaranteeing their security and dignity and ensuring that they are reintegrated into the country's economic and social fabric (art. 9). UN 132- وبموجب هذا الاتفاق الثلاثي الأطراف، تقع على موريتانيا مسؤولية استقبال العائدين مع ضمان أمنهم وكرامتهم وكفالة إعادة إدماجهم في النسيج الاقتصادي والاجتماعي للبلد (المادة 9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more