"وبناء الثقة في" - Translation from Arabic to English

    • and confidence-building in
        
    • and build confidence in
        
    • and building confidence in
        
    • and to build confidence in
        
    • and confidence in
        
    • and build trust in
        
    • building trust in
        
    • and trust in
        
    • building of trust in
        
    • and to build trust in
        
    • build confidence in the
        
    • and confidence building in
        
    • and Confidence-Building Measures in
        
    My country is proud of its historic commitment to tolerance, fostering rapprochement and confidence-building in international debates. UN يفتخر بلدي بالتزامه التاريخي بالتسامح ورعاية التقارب وبناء الثقة في المناقشات الدولية.
    EEC Trust Fund for Promotion of Development and confidence-building in Chittagong Hills Tracts UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز التنمية وبناء الثقة في سلسلة مرتفعات شيتاغونغ
    :: Transparency and confidence-building in agreed areas; UN :: الشفافية وبناء الثقة في مجالات متفق عليها؛
    Efforts to promote transparency and build confidence in outer space can play an important and positive role. UN والجهود المبذولة لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي يمكن أن تؤدي دورا هاما وإيجابيا.
    It had enacted laws and regulations with the aim of increasing cybersecurity and building confidence in electronic transactions. UN وقد سنّت قوانين ولوائح بهدف زيادة الأمن الحاسوبي وبناء الثقة في المعاملات الإلكترونية.
    :: Transparency and confidence-building in agreed areas; UN :: الشفافية وبناء الثقة في مجالات متفق عليها؛
    EEC Trust Fund for Promotion of Development and confidence-building in Chittagong Hill Tracts UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز التنمية وبناء الثقة في سلسلة مرتفعات شيتاغونغ
    The implementation of President Nazarbaev's initiative to convene a conference on interaction and confidence-building in Asia is well on track. UN ويجري تنفيذ مبادرة الرئيس نزار باييف لعقد مؤتمر معني بالتفاعل وبناء الثقة في آسيا حسب الخطة المرسومة.
    EEC: Trust Fund for Promotion of Development and confidence-building in Chittagong Hills Tracts UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز التنمية وبناء الثقة في منطقة ممرات تلال شيتاغونغ
    EEC Trust Fund for Promotion of Development and confidence-building in Chittagong Hills Tracts UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز التنمية وبناء الثقة في منطقة ممرات تلال شيتاغونغ
    It endorses the Secretary-General's view as to the necessity for reconciliation and confidence-building in that Sector. UN وهو يؤيد رأي اﻷمين العام فيما يتعلق بضرورة التوفيق وبناء الثقة في ذلك القطاع.
    Mongolia welcomes the recent agreement between Russia and China not to target each other with strategic nuclear missiles; we see this as a development that augurs well for stability and confidence-building in the region and beyond. UN وترحب منغوليا بالاتفاق الذي تحقق مؤخرا بين روسيا والصين والذي يقضي بعدم تصويب القذائف النووية الاستراتيجية ﻷي منهما صوب اﻵخر. وإننا نعتبر ذلك تطورا يبشر بالاستقرار وبناء الثقة في منطقتنا وما وراءها.
    It endorses the Secretary-General's view as to the necessity for reconciliation and confidence-building in that Sector. UN وهو يؤيد رأي اﻷمين العام فيما يتعلق بضرورة التوفيق وبناء الثقة في ذلك القطاع.
    What is most important at this point for the international community is for it to intensify its efforts to restore and build confidence in the Middle East. UN وأهم شيء في هذه المرحلة هو أن يقوم المجتمع الدولي بتكثيف جهوده من أجل استعادة وبناء الثقة في الشرق اﻷوسط.
    :: Draw on the positive experience of peaceful coexistence and cooperation of multi-ethnic and multi-religious communities and encourage those experiences to help diffuse tensions and build confidence in conflict situations. UN :: الاستفادة من التجارب الإيجابية للتعايش والتعاون السلمي بين المجتمعات المتعددة الأعراق والديانات وتشجيع هذه التجارب من أجل المساعدة على تبديد التوترات وبناء الثقة في حالات الصراع.
    The Philippines reaffirms the importance of strengthening the Agency's nuclear verification capabilities and building confidence in the peaceful nature of all nuclear activities. UN وتؤكد الفلبين مجددا على أهمية تعزيز قدرات التحقق النووي للوكالة وبناء الثقة في الطابع السلمي لجميع الأنشطة النووية.
    Cooperation in ensuring transparency and building confidence in space activities is a major condition for preventing the real threat of an arms race in space. UN إن التعاون في كفالة الشفافية وبناء الثقة في الأنشطة الفضائية شرط أساسي لمنع الخطر الحقيقي المتمثل في حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    In that context it is important to complete the economic, social and cultural reintegration of the demobilized combatants and to build confidence in democratic institutions as a means to improve the lives of the majority. UN وفي هذا الصدد، من الهام إتمام عملية الاندماج الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للمحاربين المسرحين وبناء الثقة في المؤسسات الديمقراطية، كوسيلة لتحسين معيشة اﻷغلبية.
    In addition to the military field, CSCE covers a wide range of other aspects which contribute to security and confidence in Europe. UN وبالاضافة الى المجال العسكري، يشمل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مجموعة واسعة من الجوانب اﻷخرى التي تساهم في تحقيق اﻷمن وبناء الثقة في أوروبا.
    This requires jurisdictions to prepare the necessary legal framework to satisfy such conditions and build trust in their legal and institutional systems. UN ويقتضي ذلك أن تعدَّ الولايات القضائية الإطار القانوني اللازم للوفاء بهذه الشروط وبناء الثقة في نظمها القانونية والمؤسسية.
    (v) Adapting grievance mechanisms to the cultural context, building trust in grievance mechanisms, and transitioning from complaints hotlines to effective grievance mechanisms. UN تكييف آليات التظلم للسياق الثقافي، وبناء الثقة في آليات التظلم، والانتقال من الخطوط الساخنة للشكاوى إلى آليات تظلم فعالة؛
    Joint visit with the UNDP Action for Cooperation and trust in Cyprus project managers in Pyla to explain the modalities of possible fund-raising for bicommunal initiatives UN القيام بزيارة مشتركة إلى مدينة بيلا مع مديري مشروع البرنامج الإنمائي المتعلق بالعمل من أجل التعاون وبناء الثقة في قبرص لشرح طرائق نشاط محتمل لجمع الأموال لتمويل مبادرات مشتركة بين الطائفتين
    Their presence facilitates more timely responses to reported matters, first-hand observation of the mission environment, efficient collection of case-specific information and the building of trust in the investigative process. UN فوجودهم ييسر القيام بالمزيد من الاستجابات في الوقت المناسب للمسائل المبلغ عنها، والمراقبة المباشرة لبيئة البعثات، وجمع المعلومات الخاصة بكل قضية، وبناء الثقة في عملية التحقيق.
    Effective monitoring of the security sector by democratic oversight mechanisms is also important to prevent human rights violations and to build trust in security institutions. UN ومن المهم كذلك مراقبة قطاع الأمن بواسطة آليات رقابة ديمقراطية لمنع انتهاكات حقوق الإنسان وبناء الثقة في المؤسسات الأمنية.
    EEC Trust fund for Strengthening Access to Justice and confidence building in Kassala State and Khartoum State UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لزيادة إمكانيات اللجوء إلى العدالة وبناء الثقة في ولايتي كسلا والخرطوم
    61/75 Transparency and Confidence-Building Measures in outer space activities UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more