"وبناء السلام بعد الصراع" - Translation from Arabic to English

    • and post-conflict peace-building
        
    • and post-conflict peacebuilding
        
    • of post-conflict peace-building
        
    To broaden that role, we urge an integrated approach combining prevention, settlement and post-conflict peace-building. UN وبغية توسيع هذا الدور، فإننا نحث على تطوير نهج متكامل يشمل الوقاية، والتسوية، وبناء السلام بعد الصراع.
    At the fifty-fifth session the Group focused particularly on problems of education and on conflict prevention and post-conflict peace-building. UN ففي الدورة الخامسة والخمسين ركَّز الفريق بصفة خاصة على مشاكل التعليم وعلى منع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد الصراع.
    Between the management of a conflict and post-conflict peace-building there is a gap. UN وثمة ثغرة موجودة بين إدارة الصراع وبناء السلام بعد الصراع.
    The United Nations plays an important role in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور هام في منع نشوب الصراع، وحفظ السلام وبناء السلام بعد الصراع.
    It should be mandated to deal with all stages of complex conflicts: conflict prevention, conflict management and post-conflict peacebuilding. UN وينبغي أن تعطى لها ولاية التعامل مع جميع مراحل الصراعات المعقدة مثل منع الصراع وإدارته وبناء السلام بعد الصراع.
    Peacekeeping and post-conflict peacebuilding are critical elements of the United Nations agenda to advance peace and security in Africa and elsewhere. UN إن حفظ السلام وبناء السلام بعد الصراع عنصران أساسيان في جدول أعمال الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن في أفريقيا والمناطق الأخرى.
    With regard to the area of peace and security, the primary focus of the action of the United Nations, we support the strengthening of its institutional capacity in the field of preventive diplomacy and of post-conflict peace-building. UN وفيما يتعلق بميدان السلام واﻷمن، وهو موضع التركيــز اﻷول لﻷمــم المتحــدة، نؤيــد تقويــة القدرة المؤسسية لها في حقل الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد الصراع.
    The United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in all its Aspects, scheduled for 2001, should lead to the adoption of a national, regional and international plan of action to help in effectively combating this scourge, which too often undermines peace processes and post-conflict peace-building. UN ويجب أن يؤدي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه، والمزمع عقده خلال عام 2001، إلى اعتماد خطة عمل وطنية، إقليمية، دولية للمساعدة في مكافحة فعالة لهذه الآفة، التي كثيرا ما تقوض عمليات السلام وبناء السلام بعد الصراع.
    We need a holistic approach to the issue of peace and security in Africa, encompassing not only peacekeeping, but also peacemaking and post-conflict peace-building. UN ونحن بحاجة إلى نهج كلﱢي لمعالجـــة موضوع السلم واﻷمن في أفريقيا لا يشمل حفظ السلام فحسب، ولكــــن أيضا صنع السلام وبناء السلام بعد الصراع.
    Our commitment to and involvement in the United Nations peacekeeping operations is based on a fundamental belief in international peace, collective security, preventive diplomacy, conflict resolution, peacemaking and post-conflict peace-building. UN ويرتكز التزامنا بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومشاركتنا فيها على إيمان جوهري بالسلام الدولي والأمن الجماعي والدبلوماسية الوقائية وتسوية الصراعات وصنع السلام وبناء السلام بعد الصراع.
    The Working Group has been deliberating all United Nations initiatives on Africa; during the year under review it adopted a more focused approach, addressing two key areas, namely education, and conflict prevention and post-conflict peace-building. UN وما فتئ الفريق العامل يناقش جميع مبادرات الأمم المتحدة المعنية بأفريقيا؛ واعتمد خلال العام قيد الاستعراض نهجا أكثر تركيزا، منكباً على مجالين رئيسيين، وهما التعليم ومنع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد الصراع.
    At the 4119th meeting of the Security Council, held on 23 March 2000 in connection with the Council's consideration of the item entitled " Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة 4119 التي عقدها مجلس الأمن في 23 آذار/مارس 2000 فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " صون السلم والأمن وبناء السلام بعد الصراع " ، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي:
    At the 4119th meeting of the Security Council, held on 23 March 2000 in connection with the Council's consideration of the item entitled " Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة 4119 التي عقدها مجلس الأمن في 23 آذار/مارس 2000 بشأن نظر المجلس في البند المعنون " صون السلم والأمن وبناء السلام بعد الصراع " ، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي:
    S/PRST/2000/10 on the Maintenance of Peace and Security and post-conflict peace-building UN بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2000/10) بشأن صون السلم والأمن وبناء السلام بعد الصراع
    As a result, peacekeeping and post-conflict peacebuilding operations are becoming increasingly massive and complex, placing unprecedented burdens on the United Nations given the Organization's strained resources. UN ونتيجة لذلك، تصبح عمليات حفظ السلام وبناء السلام بعد الصراع أكبر حجما وأكثر تعقيدا باستمرار، وتضع أعباء لم يسبق لها مثيل على كاهل الأمم المتحدة، في ضوء الضغط الشديد الذي تتعرض له مواردها.
    Establishing operational guidelines for the protection of women and girls, strengthening accountability mechanisms and enhancing women's participation in peace negotiations and post-conflict peacebuilding should be part of these efforts. UN وينبغي أن تشمل هذه الجهود وضع مبادئ توجيهية عملية لحماية النساء والفتيات، وتعزيز آليات المساءلة وتعزيز مشاركة المرأة في مفاوضات السلام وبناء السلام بعد الصراع.
    This is why Africa has presented to the United Nations and its other development partners requests for assistance in the areas of peacekeeping operations and post-conflict peacebuilding. UN لهذا السبب تقدمت أفريقيا إلى الأمم المتحدة وشركائها الإنمائيين الآخرين بطلبات للمساعدة في مجالي عمليات حفظ السلام وبناء السلام بعد الصراع.
    Of course, the United Nations should play a significant role in conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and post-conflict peacebuilding to save millions of lives. UN وبالطبع ينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دوراً مهما في منع الصراع، وصنع السلام، وحفظ السلام وبناء السلام بعد الصراع لكي تنقذ حياة الملايين.
    As identified in 1998, such causes and factors must be specifically researched and analysed for the countries in question if we are to improve conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN ويجب، على النحو المحدد في عام 1998، تحليل وبحث هذه الأسباب والعوامل على وجه التخصيص فيما يتصل بالبلدان المعنية، إذا أردنا أن نحسن عمليات منع الصراع، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام بعد الصراع.
    Let us not overlook the fact that progress in peacekeeping would strengthen all other United Nations activities linked to the maintenance of international peace and security, including preventive diplomacy and post-conflict peacebuilding. UN فلنعمل على عدم التغاضي عن حقيقة إن إحراز التقدم في حفظ السلام من شأنه أن يعزز جميع أنشطة الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد الصراع.
    As experience is gained in halting the proliferation of conflicts in the post-cold-war environment, however, increasing attention should be given to economic development in the context both of preventive diplomacy and of post-conflict peace-building. UN بيد أنه مع اكتساب الخبرات من وقف انتشار الصراعات في بيئة ما بعد الحرب الباردة ينبغي أن يتزايد الاهتمام بالتنمية الاقتصادية في سياق الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more