"وبناء القدرات إلى" - Translation from Arabic to English

    • and capacity-building to
        
    • and capacity-building for
        
    • and capacitybuilding to
        
    • and capacity-building into
        
    • and capacity-building activities to
        
    ECLAC also continued to provide technical assistance and capacity-building to the countries in the region. UN وواصلت اللجنة أيضاً تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى بلدان المنطقة.
    It also serves as a tool for the consolidation of all activities undertaken to generate employment and provide social protection, ranging from technical advice and capacity-building to direct financial assistance. UN وهو يشكل أيضا وسيلة لتعزيز جميع الأنشطة المضطلَع بها لخلق فرص العمل وتوفير الحماية الاجتماعية، بدءا من إسداء المشورة الفنية وبناء القدرات إلى تقديم المساعدة المالية المباشرة.
    Therefore, the Working Group found it useful to submit the findings of the report related to financing technology transfer and capacity-building to the Working Group on Finance for further consideration. UN ومن ثم وجد الفريق العامل أنه من المفيد تقديم نتائج التقرير المتعلق بتمويل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى الفريق العامل المعني بالتمويل ﻹيلائها مزيدا من النظر.
    Technical assistance and capacity-building for Haiti UN تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى هايتي
    Recognizing the existing efforts and need to further promote the transfer of technology and capacitybuilding to countries with insufficient or no manufacturing capacities in the pharmaceutical sector, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, UN وإذ تعترف بما يُبذل من جهود حالياً وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى البلدان التي لديها قدرات تصنيعية غير كافية - أو التي ليس لديها أية قدرات - في قطاع الصيدلة، وذلك وفقاً للقانون الدولي المنطبق، بما في ذلك الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها البلدان،
    An effective institutional infrastructure is needed to deliver the necessary public goods and to translate knowledge, information and capacity-building into enhanced productivity, economic growth and sustainable development. UN دال-15- لا بد من وجود بنية مؤسسية فعّالة للإمداد بالمنافع العامة ولترجمة المعارف والمعلومات وبناء القدرات إلى زيادات في الإنتاجية والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    :: Constraints owing to the lack of funding to bring policy and capacity-building activities to scale. UN :: المعوقات الناجمة عن نقص التمويل اللازم للرقي بالأنشطة المتعلقة بالسياسات وبناء القدرات إلى المستوى المطلوب.
    Developed countries should further international cooperation to transfer renewable energy technologies and capacity-building to developing countries. UN 18 - ينبغي للبلدان المتقدمة أن تواصل التعاون الدولي لأجل نقل تقانات الطاقة المتجددة وبناء القدرات إلى البلدان النامية.
    The Aid-for-Trade initiative encompasses issues ranging from trade-related technical assistance and capacity-building to strengthening productive capacities, to overcoming supply constraints and trade-related infrastructure and helping developing countries manage adjustment processes resulting from trade liberalization. UN فمبادرة المعونة من أجل التجارة تشمل قضايا متنوعة من المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وبناء القدرات إلى تعزيز القدرات الإنتاجية، والتغلب على قيود العرض والهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة ومساعدة البلدان النامية على إدارة عمليات التكيف الناتجة عن تحرير التجارة.
    22. In 2002, UNIFEM programming on HIV/AIDS further evolved from a concentration on piloting and capacity-building to a focus on policies and advocacy. UN 22 - انتقلت برمجة الصندوق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2002 من التركيز على التجريب وبناء القدرات إلى التركيز على السياسات والدعوة.
    " 5. Stresses the necessity to facilitate the transfer of information technologies and capacity-building to developing countries in order to help them to protect critical information infrastructures. UN " 5 - تُشدد على ضرورة تيسير نقل تكنولوجيا المعلومات وبناء القدرات إلى البلدان النامية لمساعدتها على حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
    5. Stresses the necessity to facilitate the transfer of information technology and capacity-building to developing countries, in order to help them to take measures in cybersecurity. UN 5 - تشدد على ضرورة تيسير نقل تكنولوجيا المعلومات وبناء القدرات إلى البلدان النامية لمساعدتها في اتخاذ التدابير المتعلقة بأمن الفضاء الحاسوبي.
    There are many good and promising practices to build on, from legislative change, policy development and capacity-building to sector-specific initiatives and efforts to improve data collection. UN وهناك الكثير من الممارسات الجيدة والمبشِّرة التي يمكن البناء عليها، والتي تتراوح ما بين إجراء تغييرات تشريعية ووضع السياسات وبناء القدرات إلى تنفيذ مبادرات في قطاعات بعينها وبذل جهود لتحسين جمع البيانات.
    18. Invites regional and subregional ministerial environmental forums to submit views on their needs for technology support and capacity-building to the high-level working group for its consideration; UN 18- يدعو المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم آرائها بشأن احتياجاتها الإقليمية من الدعم التكنولوجي وبناء القدرات إلى الفريق العامل رفيع المستوى للنظر فيها؛
    Currently, UNEP lacks the capacity, financial resources and operational modalities necessary to facilitate the full delivery of coherent and coordinated technology support and capacity-building to all countries, while also fulfilling its traditional responsibilities in normative and other fields. UN ويفتقد اليونيب في الوقت الراهن إلى القدرة والموارد المالية والنماذج التشغيلية الضرورية لتيسير التنفيذ الكامل لتقديم الدعم التكنولوجي وبناء القدرات إلى جميع البلدان بشكل متلاحم ومنسق، في الوقت الذي يفي فيه أيضا بمسؤولياته التقليدية في الميادين المعيارية وغيرها.
    18. Invites regional and subregional ministerial environmental forums to submit views on their needs for technology support and capacity-building to the high-level working group for its consideration; UN 18- يدعو المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم آرائها بشأن احتياجاتها الإقليمية من الدعم التكنولوجي وبناء القدرات إلى الفريق العامل رفيع المستوى للنظر فيها؛
    The Division achieved its target for technical assistance and capacity-building to developing countries to enhance their institutional capacities to implement, assess and monitor national sustainable development strategies and processes. UN وحققت الشعبة هدفها فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى البلدان النامية بهدف تعزيز قدراتها المؤسسية لتنفيذ استراتيجيات وعمليات للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني، وتقييم تلك الاستراتيجيات والعمليات ورصدها.
    Technical assistance and capacity-building for Haiti UN تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى هايتي
    Top 10 measures requiring technical assistance and capacity-building for least developed countries and other countries UN أهم 10 تدابير تستلزم تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى أقل البلدان نمواً والبلدان لأخرى
    PRST/18/1. Technical assistance and capacity-building for Haiti 82 UN PRST/18/1 تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى هايتي 106
    Recognizing the existing efforts and need to further promote the transfer of technology and capacitybuilding to countries with insufficient or no manufacturing capacities in the pharmaceutical sector, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, UN وإذ تعترف بما يُبذل من جهود حالياً وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى البلدان التي لديها قدرات تصنيعية غير كافية - أو التي ليس لديها أية قدرات - في قطاع الصيدلة، وذلك وفقاً للقانون الدولي المنطبق، بما في ذلك الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها البلدان،
    20. With regard to technology diffusion, it is recognized that an effective institutional infrastructure is needed to deliver the necessary public goods and to translate knowledge, information, and capacity-building into enhanced productivity, economic growth and sustainable development. UN 20- وفيما يتعلق بنشر التكنولوجيا، يسلّم بأنه يلزم وجود بنية مؤسسية فعّالة لتوفير ما يلزم من مرافق عامة لترجمة المعارف والمعلومات وبناء القدرات إلى زيادات في الإنتاجية والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Greater emphasis will be placed on delivering policy advice and capacity-building activities to requesting countries, on the basis of the related policy dialogue, exchange of experience and good practices as well as guidelines and other policy-related documents. UN وسيُركز بشكل أكبر على تقديم المشورة في مجال السياسات وبناء القدرات إلى البلدان التي تطلب ذلك، استنادا إلى ما سيجري فيما يتصل بذلك من حوار في مجال السياسات، وتبادل للخبرات والممارسات الجيدة، فضلا عن المبادئ التوجيهية وغيرها من الوثائق المتصلة بالسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more