"وبناء القدرات المؤسسية" - Translation from Arabic to English

    • institutional capacity-building
        
    • institutional capacity building
        
    • building institutional capacity
        
    • building institutional capacities
        
    • and build institutional capacity
        
    • and institutional capacity
        
    • building of institutional capacities
        
    • build the institutional capacity
        
    In particular, delegates stressed the importance of enhancing support in terms of financial assistance, institutional capacity-building and technology transfer, as well as access to best practices. UN وأكد المندوبون بوجه خاص على أهمية تعزيز الدعم من حيث المساعدة المالية وبناء القدرات المؤسسية ونقل التكنولوجيا، فضلا عن الاستفادة من أفضل الممارسات.
    Technical session on education, training and institutional capacity-building UN الجلسة التقنية عن التعليم والتدريب وبناء القدرات المؤسسية
    A number of subregional initiatives promote joint activities, exchange of information and collaboration in respect of human resources and institutional capacity-building. UN وثمة عدد من المبادرات دون الإقليمية تعزز الأنشطة المشتركة، وتبادل المعلومات والتعاون في مجال الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية.
    Pathfinder was specifically responsible for the Youth-Friendly Services (YFS) and institutional capacity building (ICB) components of the project. UN وكانت المنظمة مسؤولة بوجه خاص عن عنصري المشروع المتعلقين بالخدمات الملائمة للشباب وبناء القدرات المؤسسية.
    building institutional capacity is a difficult undertaking in any country. UN وبناء القدرات المؤسسية مهمة شائكة في أي بلد.
    Some 37 million euros had been earmarked for the strengthening of democratic institutions, decentralization, civil service reform and institutional capacity-building. UN وقد رُصد حوالي 37 مليون يورو لتعزيز المؤسسات الديمقراطية، واللامركزية، واصلاح الخدمة المدنية وبناء القدرات المؤسسية.
    In an enabling environment this is essential to better allocate funds to human resources development, research and institutional capacity-building. UN ويمثل ذلك، في البيئة الملائمة، مفتاحَ توزيع الأموال على تنمية الموارد البشرية والبحوث وبناء القدرات المؤسسية بشكل أفضل.
    He also welcomed the new developments in triangular cooperation in areas such as human resource development and research and institutional capacity-building. UN ورحب أيضا بالتطورات الجديدة التي طرأت على التعاون الثلاثي في مجالات مثل تنمية الموارد البشرية والبحوث وبناء القدرات المؤسسية.
    It emphasizes human resource development and institutional capacity-building, as well as the strengthening of export supply capabilities. UN وهو يشدﱢد على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية وكذلك تعزيز القدرات التوريدية للصادرات.
    The efforts of UNITAR to concentrate training programmes and institutional capacity-building in strategic sectors should be encouraged. UN وجهود المعهد الرامية إلى تركيز برامج التدريب وبناء القدرات المؤسسية في القطاعات الاستراتيجية يجب أن تشجع.
    Its purpose would be to promote South-South cooperation and facilitate strategic planning and institutional capacity-building. UN وسيكون الغرض من هذه المنشأة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتسهيل التخطيط الاستراتيجي وبناء القدرات المؤسسية.
    There is, however, room for international cooperation, exchanges of expertise and best practices, institutional capacity-building and awareness-raising about the issues involved. UN بيد أن هناك مجال للتعاون الدولي وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات وبناء القدرات المؤسسية وإذكاء الوعي بشأن هذه المسائل.
    Committee I: Development needs and institutional capacity-building UN اللجنة الأولى: الاحتياجات الإنمائية وبناء القدرات المؤسسية
    Technical committee I: Development needs and institutional capacity-building UN اللجنة الفنية الأولى: الاحتياجات في مجال تطوير البيانات، وبناء القدرات المؤسسية
    The AfT facility has a large portion of its funds earmarked for infrastructure development and institutional capacity-building. UN ويخصص جزء كبير من أموال مرفق العون من أجل التجارة لتطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات المؤسسية.
    The course emphasizes the importance of human resources development in nuclear security programmes and supports education, training and institutional capacity-building as essential elements to ensure an effective safety and security infrastructure. UN وتشدد الحلقة الدراسية على أهمية تنمية الموارد البشرية في برامج الأمن النووي وتدعم التثقيف والتدريب وبناء القدرات المؤسسية باعتبارها عناصر أساسية لضمان وجود هيكل أساسي فعال للسلامة والأمن.
    55. National legislation and policies and institutional capacity-building could substantially improve the fate of displaced persons. UN 55 - واختتم قائلا إن التشريعات والسياسات وبناء القدرات المؤسسية الوطنية يمكن أن تؤدي إلى تحسين مصير المشردين بشكل كبير.
    increasing support for technical cooperation in entrepreneurship development and institutional capacity building. UN :: زيادة دعم التعاون التقني على تنمية روح المبادرة وبناء القدرات المؤسسية.
    At the national level, human-resource development and institutional capacity building are the key elements in this regard. UN وعلى المستوى الوطني، تعتبر عمليات تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية العناصر الأساسية في هذا الصدد.
    The United Nations is currently assisting Member States to fulfil their obligations to provide reparations, building institutional capacity, where necessary. UN واليوم، فإن منظمة الأمم المتحدة تساعد الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها في تقديم التعويضات، وبناء القدرات المؤسسية حيثما كان ذلك ضروريا.
    building institutional capacities is a long-term process, and occasional setbacks should be expected. UN وبناء القدرات المؤسسية عملية تستغرق وقتا، وينبغي توقع حدوث نكسات بين الحين والحين.
    UNFPA works with the International Institute on Ageing (INIA) in Malta to train policymakers and build institutional capacity in the area of population ageing. UN ويتعاون الصندوق مع المعهد الدولي المعني بالشيخوخة في مالطة لتدريب صنّاع القرار وبناء القدرات المؤسسية في مجال شيوخة السكان.
    Also noted are increases in South-South trade, increasing flows of South-South development assistance, the building of institutional capacities in support of South-South cooperation and a trend towards more concerted action for the effective implementation of a number of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN كما يلاحظ زيادة التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وزيادة تدفقات المساعدات الإنمائية فيما بين هذه البلدان، وبناء القدرات المؤسسية دعما للتعاون فيما بينها، بالإضافة إلى الاتجاه نحو اتخاذ المزيد من الإجراءات المتضافرة من أجل التنفيذ الفعال لعدد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    (d) To promote cooperation with international and regional organizations in the field of peacebuilding and development in conflict settings, build the institutional capacity of member countries, and design programmes and policies pursuant to international recommendations on development in conflict settings; UN (د) تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية في مجال بناء السلام والتنمية في حالات النزاع، وبناء القدرات المؤسسية للبلدان الأعضاء وتصميم البرامج والسياسات عملا بالتوصيات الدولية المتعلقة بالتنمية في حالات النزاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more