"وبناء القدرة المؤسسية" - Translation from Arabic to English

    • institutional capacity-building
        
    • institutional capacity building
        
    • and building institutional capacity
        
    • and build institutional capacity
        
    • and institutional capacity
        
    • building institutional capability
        
    • and to build institutional capacity
        
    • and building the institutional capacity
        
    CHAPTER II: INVESTMENT PROMOTION AND institutional capacity-building 11 UN 15 ترويج الاستثمار وبناء القدرة المؤسسية الفصل الثاني–
    The attainment of these objectives will be supported also with training programmes and institutional capacity-building. UN وستسهم برامج التدريب وبناء القدرة المؤسسية أيضا في تحقيق هذه اﻷهداف.
    A regional programme has been approved to develop modalities, networking and institutional capacity-building to further UNDP gender programmes in Africa. UN وتمت الموافقة على برنامج قطري لتطوير اﻷشكال والربط الشبكي وبناء القدرة المؤسسية بهدف تعزيز البرامج التي تستهدف الجنسين والتي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي في افريقيا.
    The partnership will also promote human resources, institutional capacity building and South-South cooperation. UN كما ستنهض الشراكة بالموارد البشرية وبناء القدرة المؤسسية والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Career progression and development are critical to effective talent management and building institutional capacity for United Nations entities. UN فالتقدم والتطوير الوظيفي يتسمان بأهمية حاسمة للإدارة الفعالة للمواهب وبناء القدرة المؤسسية لكيانات الأمم المتحدة.
    While these conventions are important to set the framework, it is also necessary to work on the right implementation arrangements, including a mechanism to reach the informal sector, and build institutional capacity to monitor and enforce regulations. UN ومع أن هذه الاتفاقيات هامة لوضع الإطار، فإن من الضروري أيضا العمل على وضع ترتيبات التنفيذ المناسبة، بما في ذلك آلية للوصول إلى القطاع غير الرسمي، وبناء القدرة المؤسسية على رصد الأنظمة وإنفاذها.
    He supported UNCTAD's projects to enhance food security, trade, investment promotion, preferential treatment and institutional capacity building. UN وأيد مشاريع الأونكتاد الرامية إلى تدعيم الأمن الغذائي، وترويج التجارة وتشجيع الاستثمار، ومنح معاملة تفضيلية، وبناء القدرة المؤسسية.
    More specifically, these strategies include, human resource development, institutional capacity-building, and the promotion of international cooperation in the transfer of technology, trade and investments. UN وبشكل أكثر تحديدا تتضمن هذه الاستراتيجيات تنمية الموارد البشرية وبناء القدرة المؤسسية وتعزيز التعاون الدولي في مجالات نقل التكنولوجيا والتجارة والاستثمارات.
    Education, training and institutional capacity-building in science and technology UN خامسا - التعليم والتدريب وبناء القدرة المؤسسية في مجال العلم والتكنولوجيا
    Additional support is required to ensure the necessary strategic advice, training, mentoring and institutional capacity-building in specialized policing fields to the Liberian National Police. UN ويلزم تقديم دعم إضافي لتوفير المشورة الاستراتيجية الضرورية، والتدريب، والرصد وبناء القدرة المؤسسية في مجالات الشرطة التخصصية للشرطة الوطنية الليبرية.
    Investment promotion and institutional capacity-building UN ترويج الاستثمار وبناء القدرة المؤسسية
    V. Democracy, popular participation and institutional capacity-building UN خامسا - الديمقراطية والمشاركة الشعبية وبناء القدرة المؤسسية
    The project involves three areas of activities that emerge, in order of priority, out of the elements identified in the Doha Declaration: policy analysis and development; human resources capacity-building; and institutional capacity-building. UN ويشمل المشروع ثلاثة مجالات للأنشطة تظهر حسب الأولوية من العناصر التي حددها إعلان الدوحة وهي تحليل السياسات والتنمية وبناء القدرات في مجال الموارد البشرية وبناء القدرة المؤسسية.
    He supported UNCTAD's projects to enhance food security, trade, investment promotion, preferential treatment and institutional capacity building. UN وأيد مشاريع الأونكتاد الرامية إلى تدعيم الأمن الغذائي، وترويج التجارة وتشجيع الاستثمار، ومنح معاملة تفضيلية، وبناء القدرة المؤسسية.
    Major achievements so far have been the promotion of qualitative educational development and building institutional capacity in the Ministry of Education. UN وتمثلت اﻹنجازات الرئيسية التي تحققت حتى اﻵن في تعزيز تطوير نوعية التعليم وبناء القدرة المؤسسية لوزارة التربية والتعليم.
    12. The Government's strategic plan for education was focused on expanding access to education through the reduction of regional and gender inequalities, improving the quality of education and building institutional capacity. UN 12 - وأردفت قائلة إن الخطة الاستراتيجية للحكومة في مجال التعليم تركز على توسيع نطاق الحصول على التعليم عن طريق الحد من التفاوتات الإقليمية والجنسانية، وتحسين نوعية التعليم وبناء القدرة المؤسسية.
    The project for promoting the development of small- and medium-sized enterprises sought to foster individual entrepreneurial capabilities and build institutional capacity for establishing a dynamic private sector and internationally competitive small- and medium-sized enterprises. UN وسعى مشروع تعزيز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى تعزيز قدرات الفرد على تنظيم المشاريع، وبناء القدرة المؤسسية من أجل إنشاء قطاع خاص دينامي ومشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم قادرة على المنافسة دولياً.
    (a) To strengthen international cooperation in the development and implementation of human settlement policies striving towards environmental, economic and social soundness and sustainable development; monitor and analyse results in the implementation process; coordinate those policies with overall national sustainable development objectives; and build institutional capacity and professional know-how; UN )أ( تعزيز التعاون الدولي في وضع وتنفيذ سياسات للمستوطنات البشرية تسعى إلى السلامة البيئية والاقتصادية والاجتماعية؛ ورصد وتحليل النتائج في عملية التنفيذ؛ وتنسيق هذه السياسات مع اﻷهداف الوطنية العامة للتنمية المستدامة؛ وبناء القدرة المؤسسية والدراية الفنية؛
    The main focus has been on developing capacity and building institutional capability in APEC developing economies. UN وقد تمثل موضع التركيز الرئيسي في تنمية الطاقات وبناء القدرة المؤسسية في الاقتصادات النامية المنتمية إلى هذه الهيئة.
    Under the project, a counselling centre for women in difficult circumstances was designed with the objectives of providing support, therapy, advocacy and vocational training services to Palestinian women subject to domestic violence, and to build institutional capacity aimed at reducing the incidence of violence against Palestinian girls and women. UN وفي إطار هذا المشروع، صُمم مركز لإسداء المشورة للنساء في الظروف الصعبة يتوخى تحقيق أهداف تتمثل في توفير الدعم والعلاج والدعوة وخدمات التدريب المهني للنساء الفلسطينيات المتعرضات للعنف المنزلي؛ وبناء القدرة المؤسسية الرامية إلى التقليل من تعرض الفتيات والنساء الفلسطينيات للعنف.
    In light of the strong demand for United Nations support, UNOWA should be more actively involved in the future in mobilizing leaders of the region, fostering cooperation in support of stabilization efforts and building the institutional capacity of the Mano River Union. UN وفي ضوء الطلب القوي على تلقي الدعم من الأمم المتحدة، ينبغي أن يشارك المكتب بصورة أكثر نشاطاً في المستقبل في حشد قادة المنطقة وتعزيز التعاون في دعم الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار وبناء القدرة المؤسسية لاتحاد نهر مانو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more