"وبناء القدرة على مواجهة" - Translation from Arabic to English

    • building of resilience to
        
    • and building resilience to
        
    5. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post2015 development agenda; UN 5 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار المناسب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    14. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the development agenda beyond 2015; UN 14 - تشجع بشدة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    " 3. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; UN ' ' 3 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    3. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; UN 3 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Key aspects include increasing agricultural productivity, sustainability, cutting food loss and waste, mitigating the impact of food price spikes and volatility, promoting nutritious diets and building resilience to shocks. UN وتشمل الجوانب الرئيسية زيادة الإنتاجية الزراعية، والاستدامة، وتقليل خسائر الأغذية وهدر الغذاء، والتخفيف من أثر الزيادات المفاجئة في أسعار المواد الغذائية وتقلباتها، وتعزيز نظم تناول الأطعمة المغذية وبناء القدرة على مواجهة الصدمات.
    3. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; UN 3 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    3. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; UN 3 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Therefore, consideration must be given to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda in order to promote a complementary, mutually reinforcing and coherent approach between the post2015 framework for disaster risk reduction and the post-2015 development agenda. UN ولذلك، يجب إيلاء الاعتبار للحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015، من أجل الترويج لنهج متكامل ومتعاضد ومتماسك بين إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    " 5. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; UN " 5 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار المناسب للحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    5. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; UN 5 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار المناسب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    14. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; UN 14 - تشجع بشدة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    39. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post2015 development agenda and promoting a complementary and coherent approach between that agenda and the post2015 framework for disaster risk reduction; UN 39 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 وعلى التشجيع على اتباع نهج تكميلي متسق يوفق بين تلك الخطة وإطار العمل للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛
    It was reaffirmed in the outcome document of the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development, which called for " disaster risk reduction and the building of resilience to disasters to be addressed with a renewed sense of urgency " (General Assembly resolution 66/288, annex, para. 186). UN وأعيد تأكيد ذلك في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود عام 2012 الذي دعا إلى " الحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث التي يتعين الاستعجال في التصدي لها " .
    52. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda and promoting a complementary and coherent approach between that agenda and the post-2015 framework for disaster risk reduction; UN 52 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 وعلى التشجيع على اتباع نهج تكميلي متسق يوفق بين تلك الخطة وإطار العمل للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛
    45. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post2015 development agenda and promoting a complementary and coherent approach between that agenda and the post2015 framework for disaster risk reduction; UN 45 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 وعلى التشجيع على اتباع نهج تكميلي متسق يوفق بين تلك الخطة وإطار العمل للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛
    We call for disaster risk reduction and the building of resilience to disasters to be addressed with a renewed sense of urgency in the context of sustainable development and poverty eradication and, as appropriate, to be integrated into policies, plans, programmes and budgets at all levels and considered within relevant future frameworks. UN وندعو إلى تناول مسألة الحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث مع تجدد الوعي بإلحاح هذا الأمر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والقيام، حسب الاقتضاء، بإدماجها في السياسات والخطط والبرامج والميزانيات على جميع المستويات ومراعاتها في أطر العمل التي توضع في المستقبل في هذا الصدد.
    We call for disaster risk reduction and the building of resilience to disasters to be addressed with a renewed sense of urgency in the context of sustainable development and poverty eradication and, as appropriate, to be integrated into policies, plans, programmes and budgets at all levels and considered within relevant future frameworks. UN وندعو إلى تناول مسألة الحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث مع تجدد الوعي بإلحاح هذا الأمر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والقيام، حسب الاقتضاء، بإدماجها في السياسات والخطط والبرامج والميزانيات على جميع المستويات ومراعاتها في أطر العمل التي توضع في المستقبل في هذا الصدد.
    We call for disaster risk reduction and the building of resilience to disasters to be addressed with a renewed sense of urgency in the context of sustainable development and poverty eradication and, as appropriate, to be integrated into policies, plans, programmes and budgets at all levels and considered within relevant future frameworks. UN وندعو إلى تناول مسألة الحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث مع تجدد الوعي بإلحاح هذا الأمر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والقيام، حسب الاقتضاء، بإدماجها في السياسات والخطط والبرامج والميزانيات على جميع المستويات ومراعاتها في أطر العمل التي توضع في المستقبل في هذا الصدد.
    They called " for disaster risk reduction and the building of resilience to disasters to be addressed with a renewed sense of urgency ... and to be integrated into policies, plans, programmes and budgets at all levels and considered within relevant future frameworks " . UN ودعوا ' ' إلى تناول مسألة الحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث مع تجدد الوعي بإلحاح هذا الأمر ... وبإدماجها في السياسات والخطط والبرامج والميزانيات على جميع المستويات ومراعاتها في أطر العمل التي توضع في المستقبل في هذا الصدد``().
    226. The outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) specifically calls for disaster risk reduction and the building of resilience to disasters to be addressed with a renewed sense of urgency in the context of sustainable development and poverty eradication, and, as appropriate, to be integrated into policies, plans, programmes and budgets at all levels and considered within relevant future frameworks. UN 226 - وتدعو الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) تحديدا إلى تناول مسألة الحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار وعي متجدد بإلحاح هذا الأمر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والقيام، حسب الاقتضاء، بإدماجها في السياسات والخطط والبرامج والميزانيات على جميع المستويات ومراعاتها في أطر العمل التي توضع في المستقبل في هذا الصدد.
    These events attracted attention to the interlinkages between desertification, land degradation and drought and themes such as climate change, biodiversity, the green economy and building resilience to natural disasters, such as drought. UN وقد وجهت هذه الفعاليات الاهتمام إلى أوجه الترابط بين التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبين مواضيع مثل تغير المناخ والتنوع البيولوجي والاقتصاد الأخضر وبناء القدرة على مواجهة الكوارث الطبيعية من قبيل الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more