"وبناء توافق الآراء بشأن" - Translation from Arabic to English

    • and consensus-building on
        
    • and consensus building on
        
    • and build consensus on
        
    • and building consensus on
        
    • and for building consensus on
        
    :: Advisory services and good offices for national dialogue and consensus-building on the political transition process UN الخدمات الاستشارية والمساعي الحميدة لإجراء الحوار الوطني وبناء توافق الآراء بشأن عملية الانتقال السياسي
    The United Nations should be among those that bring their own perspective to identifying emerging issues and policy gaps and that convene and facilitate policy dialogue and consensus-building on global economic, financial and development problems. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة من بين أولئك الذين يقدمون منظوراتهم اللازمة لتعيين القضايا الناشئة والفجوات في السياسات والذين يجتمعون وييسرون الحوار وبناء توافق الآراء بشأن السياسات إزاء المشاكل الاقتصادية والمالية والإنمائية.
    In this process, UNCTAD can play an important role in contributing to awareness and consensus-building on multilateral trading system issues and the development implications. UN وفي هذا الصدد، يستطيع الأونكتاد أن يؤدي دورا هاما في المساهمة في التوعية وبناء توافق الآراء بشأن مسائل النظام التجاري المتعدد الأطراف والآثار الإنمائية.
    In this process, UNCTAD can play an important role in contributing to awareness and consensus building on MTS issues and the development implications. UN وفي هذه العملية يمكن أن يلعب الأونكتاد دوراً هاماً في المساهمة في التوعية وبناء توافق الآراء بشأن مسائل النظام التجاري المتعدد الأطراف وآثار التنمية.
    It should continue to provide a forum for exchange of experiences and consensus building on the formulation of investment and technology transfer arrangements, with a view to promoting the development dimension. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل أداء دوره كمحفل لتبادل الخبرات وبناء توافق الآراء بشأن صياغة الترتيبات المتعلقة بالاستثمار ونقل التكنولوجيا، بغية تعزيز البعد الإنمائي لتلك الترتيبات.
    Through substantive presentations at these meetings, UNCTAD contributed to develop capacities and build consensus on commodity issues. UN وساهم الأونكتاد من خلال العروض الموضوعية التي قُدمت خلال تلك الاجتماعات في تطوير القدرات وبناء توافق الآراء بشأن مسائل السلع الأساسية.
    In addition, the process of drafting the model law, consultation with all stakeholders and building consensus on such a draft law would in itself enhance awareness and constitute an effective tool for promoting the right to equal opportunity and non-discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عملية صياغة القانون النموذجي والتشاور مع جميع أصحاب المصلحة وبناء توافق الآراء بشأن مشروع القانون هذا تعزز في حد ذاتها الوعي وتشكل أداة فعالة لتعزيز الحق في تكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    3. It also mandated UNCTAD to promote intergovernmental cooperation and Consensus-building on: UN 3- وكلّف الاتفاق الأونكتاد أيضاً بتعزيز التعاون الحكومي الدولي وبناء توافق الآراء بشأن ما يلي:
    3. It also mandated UNCTAD to promote intergovernmental cooperation and consensus-building on: UN 3- وكلّف الاتفاق الأونكتاد أيضاً بتعزيز التعاون الحكومي الدولي وبناء توافق الآراء بشأن ما يلي:
    (c) Enhanced international dialogue, common understanding and consensus-building on conventional disarmament issues. UN (ج) تعزيز الحوار الدولي، والفهم المشترك، وبناء توافق الآراء بشأن مسائل نزع الأسلحة التقليدية.
    As an interactive and iterative process of planning, participation and action, national sustainable development strategies are intended to institutionalize processes for consultation, negotiation, mediation and consensus-building on priority issues where interests may differ in managing progress towards sustainability goals. UN وقد قُصد من الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، بوصفها عملية تفاعلية للتخطيط والمشاركة والتفعيل، إضفاء الطابع المؤسسي على عمليات التشاور والتفاوض والوساطة وبناء توافق الآراء بشأن القضايا ذات الأولوية التي ربما تختلف بشأنها المصالح في إدارة التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الاستدامة.
    28. In Costa Rica, the preparation of the report on the state of the nation, sponsored by UNDP and the European Union, constituted a forum for discussion and consensus-building on important issues of public policy. UN 28 - وفي كوستاريكا، شكّل إعداد تقرير عن حالة الأمة، الذي يرعاه برنامج الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، منتدى للمناقشة وبناء توافق الآراء بشأن مسائل هامة تتعلق بالسياسة العامة.
    A major achievement in these relations is the understanding to establish the African Development Forum as a platform for discussion and consensus-building on actions needed for confronting emerging challenges to African development. UN ومن الإنجازات الرئيسية التي تحققت في هذه العلاقات التوصل إلى تفاهم لإنشاء منتدى التنمية الأفريقية ليكون منبرا للمناقشة وبناء توافق الآراء بشأن الإجراءات اللازمة لمواجهة التحديات الناشئة أمام تنمية أفريقيا.
    The overall UNCTAD objective in that area was to contribute to global policy debates and consensus-building on means to integrate the least developed countries beneficially into the multilateral trading system and the global economy. UN كما إن الهدف الرئيسي لمنظمة الأونكتاد في هذا المجال هو المشاركة في مناقشات السياسة الشاملة وبناء توافق الآراء بشأن وسائل إدماج أقل البلدان نمواً بصورة مفيدة في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاقتصاد العالمي.
    It will provide a forum for policy discussion and consensus-building on core and emerging issues of international trade, commodities, trade in services and new and dynamic sectors of international trade. UN وستـوفر الشعبــة منتدى للمناقشات المتعلقة بالسياسات العامة وبناء توافق الآراء بشأن المسائل الجوهرية والناشئة في التجارة الدولية، والسلع الأساسية، والتجارة في الخدمات والقطاعات الجديدة والديناميـة في التجارة الدولية.
    (c) Enhanced international dialogue, common understanding and consensus-building on conventional disarmament issues UN (ج) تعزيز الحوار الدولي، والفهم المشترك، وبناء توافق الآراء بشأن قضايا نزع الأسلحة التقليدية
    It should continue to provide a forum for exchange of experiences and consensus building on the formulation of investment and technology transfer arrangements, with a view to promoting the development dimension. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل أداء دوره كمحفل لتبادل الخبرات وبناء توافق الآراء بشأن صياغة الترتيبات المتعلقة بالاستثمار ونقل التكنولوجيا، بغية تعزيز البعد الإنمائي لتلك الترتيبات.
    The Commission's convening role, particularly with regard to promoting regional cooperation and consensus building on accelerating the implementation of international commitments to promote gender equality and social integration of vulnerable groups, will be emphasized. UN وسيتم التشديد على دور اللجنة في توحيد الجهود، ولا سيما في ما يتعلق بتعزيز التعاون الإقليمي وبناء توافق الآراء بشأن تسريع تنفيذ الالتزامات الدولية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة.
    The representative of India said that UNCTAD had an important role in policy analysis and consensus building on the developmental dimensions of interdependence and globalization. UN 57- وقال ممثل الهند إن الأونكتاد يضطلع بدور مهم في تحليل السياسات وبناء توافق الآراء بشأن الأبعاد الإنمائية للترابط والعولمة.
    The Alliance for Sustainable Development in Agriculture and the Rural Milieu was created as a forum for Ministers of Agriculture, academia, agribusiness, rural women and youth, to promote a participatory approach and build consensus on policies, strategies and programmes among key stakeholders in the rural sector. UN وأُنشئ التحالف من أجل التنمية المستدامة في الزراعة والوسط الريفي كمنتدى لوزراء الزراعة، والأوساط الأكاديمية، والأعمال التجارية الزراعية، والنساء والشباب في الأرياف، لتعزيز النهج القائم على المشاركة وبناء توافق الآراء بشأن السياسات والاستراتيجيات والبرامج فيما بين أصحاب المصلحة في القطاع الريفي.
    Prior to the 6th WTO Ministerial Conference, UNCTAD organized a meeting to advance understanding and build consensus on ways to move forward with emergent proposals on aid for trade, especially its relationship with the Integrated Framework. UN وقبل انعقاد المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، نظَّم الأونكتاد اجتماعاً لزيادة التفاهم وبناء توافق الآراء بشأن سُبُل المُضي قُدماً بتقديم مقترحات جديدة بشأن المعونة من أجل التجارة، ولا سيما علاقتها بالإطار المتكامل.
    In the post-UNCTAD-XIII work programme, UNCTAD was requested to continue to play an enhanced role in monitoring and assessing, and building consensus on, development dimensions of international trade and the ITS, and supporting proactive national trade policy frameworks, services policy reviews, and regulatory and institutional frameworks and standards (e.g. Phyto-sanitary Measures/Technical Barriers to Trade Agreement). UN وطُلب إلى الأونكتاد أن يستمر، في برنامج عمله لما بعد الأونكتاد الثالث عشر، في الاضطلاع بدور معزز في مجالات الرصد والتقييم وبناء توافق الآراء بشأن الأبعاد الإنمائية للتجارة الدولية والنظام التجاري الدولي، ودعم أطر السياسة العامة الوطنية الاستباقية في مجال التجارة، وعمليات استعراض سياسات الخدمات، والأطر والمعايير التنظيمية والمؤسسية (مثل تدابير الصحة النباتية/الحواجز التقنية أمام اتفاق التجارة).
    In terms of objectives, this should lead to enhancing UNCTAD's role as a focal point within the UN system for the analysis of global economic and trade issues, and for building consensus on rules that should underpin an equitable global economy. UN ومن حيث الأهداف، ينبغي أن يؤدي ذلك إلى تحسين دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لتحليل القضايا الاقتصادية والتجارية العالمية، وبناء توافق الآراء بشأن القواعد التي ستعزز الإنصاف في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more