"وبنَّاء" - Translation from Arabic to English

    • and constructive
        
    • and constructively
        
    • constructive and
        
    • engaging
        
    Morocco would play a positive and constructive role in that process. UN وأضاف أن المغرب سيقوم بدور إيجابي وبنَّاء في هذه العملية.
    Australia has always played an active and constructive role on disarmament and arms control issues. UN فأستراليا استمرت على الدوام في أداء دور نشط وبنَّاء بشأن مسألتيْ نزع السلاح والحدِّ من التسلُّح.
    :: Support Iran in playing an important and constructive role in international affairs. UN :: تقديم الدعم إلى إيران من أجل اضطلاعها بدور هام وبنَّاء في الشؤون الدولية.
    I wish to express gratitude to all the delegations that participated actively and constructively in these meetings. UN وأود أن أعرب عن الامتنان لجميع الوفود التي شاركت بشكل نشط وبنَّاء في هذه الاجتماعات.
    Through all these efforts, we have to make another historic move forward this year in a consultative and constructive manner. UN ومن خلال كل هذه الجهود، علينا أن نخطو خطوة تاريخية أخرى هذا العام بأسلوب تشاوري وبنَّاء.
    - Support Iran in playing an important and constructive role in international affairs. UN :: تقديم الدعم إلى إيران من أجل اضطلاعها بدور هام وبنَّاء في الشؤون الدولية.
    - Support Iran in playing an important and constructive role in international affairs. UN :: تقديم الدعم إلى إيران من أجل اضطلاعها بدور هام وبنَّاء في الشؤون الدولية.
    4. We had a very comprehensive and constructive consideration of the draft preamble based on the text contained in document A/C.6/55/L.2. UN 4 - قمنا بالنظر في مشروع الديباجة على نحو شامل وبنَّاء للغاية على أساس النص الوارد في الوثيقة A/C.6/55/L.2.
    Council members welcomed the fact that the first two rounds of talks had been conducted in a positive and constructive atmosphere, and without preconditions. UN وقد رحب أعضاء المجلس بعقد أول جولتين من المحادثات في جو إيجابي وبنَّاء وبغير شروط مسبقة.
    Joint work was going forward in a cordial and constructive atmosphere. UN ويمضي العمل المشترك قدما في جو ودي وبنَّاء.
    This calls for a flexible and constructive approach to ensure the success of our endeavours. UN وهذا يتطلب وجود نهج مرن وبنَّاء لضمان نجاح مساعينا.
    Collective and constructive action at the United Nations should be undertaken in order to provide unimpeded access of such countries to the sea, reduce their transit transport costs, and develop adequate transit transport infrastructure. UN وأضافت أنه ينبغي اتخاذ إجراء جماعي وبنَّاء في الأمم المتحدة لإتاحة وصول تلك البلدان إلى البحر دون عائق ولتقليل تكاليف النقل العابر التي تتحملها وإنشاء هيكل أساسي ملائم للنقل العابر.
    The Federal Republic of Yugoslavia will make an active and constructive contribution to that process. UN وستسهم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إسهاما فعالا وبنَّاء في تلك العملية.
    The frank and constructive exchange of ideas that this forum provides will certainly allow us to achieve these objectives. UN وتبادل الأفكار على نحو صريح وبنَّاء التي يقدمها هذا المنتدى يقينا سيمكننا من تحقيق تلك الأهداف.
    I urge you to have an open, frank and constructive exchange of views. UN وأود أن أحثكم على إجراء تبادل للآراء منفتح وصريح وبنَّاء.
    The United Kingdom fully supports the principle of nuclearweapon-free zones and plays an active and constructive role as a nuclearweapon State in their development. UN وتؤيد المملكة المتحدة تماماً مبدأ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتضطلع بدورٍ فعال وبنَّاء في تنميتها بوصفها دولة حائزة لأسلحة نووية.
    The dialogue with the Committee took place in an open and constructive atmosphere. UN ولقد جرى الحوار مع اللجنة في إطار مفتوح وبنَّاء.
    At the international level, Indonesia has engaged actively and constructively in the human rights deliberations in both the Human Rights Council and the General Assembly by virtue of the various recommendations made to those institutions. UN وعلى الصعيد الدولي، قامت إندونيسيا بدور نشط وبنَّاء في المداولات المتعلقة بحقوق الإنسان، سواء في مجلس حقوق الإنسان، أو في الجمعية العامة للأمم المتحدة، أخذ شكل توصيات مختلفة رفعت إلى هاتين المؤسستين.
    Reaffirming the importance of States' engaging fully and constructively with the universal periodic review process and with other mechanisms of the Human Rights Council for the improvement of their situation of human rights, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مشاركة الدول على نحو كامل وبنَّاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل وفي الآليات الأخرى لمجلس حقوق الإنسان من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان فيها،
    Reaffirming the importance of States' engaging fully and constructively with the universal periodic review process and with other mechanisms of the Human Rights Council for the improvement of their situation of human rights, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مشاركة الدول على نحو كامل وبنَّاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل وفي الآليات الأخرى لمجلس حقوق الإنسان من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان فيها،
    In conclusion, Mr. President, my country's delegation will spare no effort to cooperate with the Presidents and delegations to make collective, constructive and consensual progress. UN وختاماً، سيادة الرئيس، إن وفد بلادي لن يدخر وُسعاً من أجل التعاون مع الرئاسات والوفود لتحقيق تقدم جماعي وبنَّاء ومتوافق عليه. وشكراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more