"وبوسائل أخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other means
        
    • and by other means
        
    • and with other means
        
    • in other ways the
        
    • and through other means
        
    • and offline
        
    Organizations and institutions are willing to support information systems and the fellowship programme by financial and other means. UN إبداء المنظمات والمؤسسات الاستعداد لدعم نظم المعلومات وبرنامج الزمالات مالياً وبوسائل أخرى.
    The United States meets its commitment in a variety of ways, including through nuclear trade and technical assistance through IAEA and other means. UN وتفي الولايات المتحدة بالتزامها بمجموعة متنوعة من الطرق، بما في ذلك من خلال تجارة المواد النووية وتقديم المساعدة التقنية عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبوسائل أخرى.
    The Korean Government has encouraged and supported foreign communities in Korea to establish their own schools through financial assistance and by other means. UN وشجعت الحكومة الكورية الجاليات اﻷجنبية الموجودة في كوريا على إنشاء مدارسها الخاصة، ودعمتها مالياً وبوسائل أخرى.
    281. Abortion is not legal in Jamaica but it is available privately and by other means as allowed by the Statement on Abortion. UN 281- والإجهاض غير مسموح به قانوناً في جامايكا ولكنه متاح على النطاق الخاص وبوسائل أخرى مسموح بها بموجب البيان الخاص بالإجهاض.
    12. Invites Parties, non-Parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to the implementation of the activities prepared for the Strategic Plan focus areas and related projects and encourages Parties and non-Parties to submit such projects for consideration by appropriate funding agencies; UN 12- يدعو الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المساهمة مالياً وبوسائل أخرى في تنفيذ الأنشطة التي أعدت لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والمشاريع ذات الصلة، ويشجع الأطراف وغير الأطراف على تقديم هذه المشاريع للنظر فيها من جانب وكالات التمويل المناسبة؛
    8. To encourage parties, non-parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 8 - يشجع الأطراف وغير الأطراف وسائر أصحاب المصلحة على المساهمة مالياً وبوسائل أخرى لمساعدة أعضاء أفرقة التقييم الثلاثة وهيئاتها الفرعية على مواصلة المشاركة في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    It calls upon all bodies within the United Nations system that engage in partnerships to ensure the integrity and independence of the Organization and to include information on partnerships in their regular reporting, as appropriate, on web sites and through other means. UN وتطلب إلى جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة التي تدخل في شراكات أن تكفل نزاهة المنظمة واستقلالها وأن تدرج معلومات عن الشراكات في التقارير التي تقدمها بصورة منتظمة، حسب الاقتضاء، في مواقعها على شبكة الانترنيت وبوسائل أخرى.
    The United States meets its commitment in a variety of ways, including through nuclear trade and technical assistance through IAEA and other means. UN وتفي الولايات المتحدة بالتزامها بمجموعة متنوعة من الطرق، بما في ذلك من خلال تجارة المواد النووية وتقديم المساعدة التقنية عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبوسائل أخرى.
    In order to reduce the differential, therefore, it is necessary, first, to develop a job market, through public and private employment services and other means of informing young entrants to the labour force about available work opportunities. UN ولذلك، من الضروري لتقليل الفارق أن يتم، أولا، إقامة سوق للعمل، من خلال خدمات التوظيف العامة والخاصة وبوسائل أخرى ﻹطلاع الملتحقيق الجدد بالقوة العاملة على فرص العمل المتاحة.
    162. Certain provisions addressing disaster relief communications codify a right of disaster relief personnel to communicate by telephone and other means. UN 162 - تدون بعض الأحكام التي تتناول الاتصالات الغوثية في حالات الكوارث حق أفراد الإغاثة في حالات الكوارث في الاتصال بالهاتف وبوسائل أخرى.
    58. At its eleventh session, the Commission on Sustainable Development asked its secretariat to make information on registered partnerships available through a database accessible to all interested parties, via the official web site and other means. UN 58 - طلبت اللجنة إلى أمانتها في الدورة الحادية عشرة أن تتيح المعلومات المتعلقة بالشراكات المسجلة لاطلاع جميع الأطراف المهتمة عليها، وذلك من خلال قاعدة بيانات تنشئها لهذا الغرض في موقع رسمي على الإنترنت وبوسائل أخرى.
    Cambodia has reported the release (i.e., through clearance and other means) in 2009 and 2010 of 135,258,400 square metres of area containing anti-personnel mines and / or anti-vehicle mines and /or other explosive remnants of war. UN وأبلغت كمبوديا عن الإفراج عن 400 258 135 متر مربع من المناطق المحتوية على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب (بالتطهير وبوسائل أخرى) خلال عامي 2009 و2010.
    Cambodia has reported the release (i.e., through clearance and other means) in 2009 and 2010 of 135,258,400 square metres of area containing anti-personnel mines and/or anti-vehicle mines and/or other explosive remnants of war. UN وأبلغت كمبوديا عن الإفراج عن 400 258 135 متر مربع من المناطق المحتوية على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب (بالتطهير وبوسائل أخرى) خلال عامي 2009 و2010.
    Another highlight of the Seminar had been the commitment undertaken by the authorities of the Territories to increase the dissemination of information about self-determination options through civic education classes in schools and by other means. UN وثمة معلم بارز آخر للحلقة الدراسية، وهو الالتزام الذي قطعته سلطات الأقاليم بزيادة نشر المعلومات عن خيارات تقرير المصير من خلال فصول تثقيفية أهلية في المدارس وبوسائل أخرى.
    8. To encourage parties, non-parties and other stakeholders to contribute financially and by other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with a view to ensuring their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 8 - يشجع الأطراف وغير الأطراف وسائر أصحاب المصلحة على المساهمة مالياً وبوسائل أخرى لمساعدة أعضاء أفرقة التقييم الثلاثة وهيئاتها الفرعية لكفالة مواصلة المشاركة في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    92. Article 12, paragraph 3, of Act No. 9/2006, the Non-Tertiary Education System Framework Act, establishes that " priority shall be given to making special education inclusive at ordinary schools, while special education may also be offered at special schools and by other means " . UN 92- تنص الفقرة 3 من المادة 12 من القانون رقم 9/2006، قانون إطار نظام التعليم غير العالي، على أن " تعطى الأولوية لجعل التعليم الخاص شاملاً في المدارس العادية، بينما يمكن أيضاً أن يقدم التعليم الخاص في المدارس الخاصة وبوسائل أخرى " .
    7. To encourage parties, non-parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 7 - يشجع الأطراف وغير الأطراف وسائر أصحاب المصلحة على المساهمة مالياً وبوسائل أخرى لمساعدة أعضاء أفرقة التقييم الثلاثة وهيئاتها الفرعية على مواصلة المشاركة في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    7. To encourage parties, non-parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 7 - يشجع الأطراف وغير الأطراف وسائر أصحاب المصلحة على المساهمة مالياً وبوسائل أخرى لمساعدة أعضاء أفرقة التقييم الثلاثة وهيئاتها الفرعية على مواصلة المشاركة في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛
    8. To encourage Parties, non-Parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to assist members of the three assessment panels and their subsidiary bodies with their continued participation in the assessment activities under the Protocol; UN 8 - يشجع الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهمات مالية وبوسائل أخرى لمساعدة الأعضاء في أفرقة التقييم الثلاثة وأجهزتها الفرعية على مواصلة مشاركتهم في أنشطة التقييم في نطاق البروتوكول؛
    (f) To continue to develop its online and offline training tools for capacity development and consolidate the products and services of its online information resources on public administration country studies. UN (و) مواصلة تطوير أدوات التدريب الذي تقدمه بواسطة شبكة الإنترنت وبوسائل أخرى في مجال تنمية القدرات، ودمج نواتج وخدمات مواردها المعلوماتية على شبكة الإنترنت عن الدراسات القطرية في مجال الإدارة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more