"وبوسعي" - Translation from Arabic to English

    • And I can
        
    • and I could
        
    • can do it
        
    Now, all my linen is freshly aired, clean and sweet-smelling, And I can lay a fire for you, should you require. Open Subtitles الآن، جميع أغطيتي معرضة للهواء بشكل جيّد ونظيفة ورائحتها جميلة، وبوسعي أن أوقد لك نار إن كنت تود ذلك.
    Any incidents that may be occurring in the border area are not part of a State policy, And I can assure you that we have taken steps to deal with any troublesome situation. UN وأي حوادث قد تقع في منطقة الحدود ليست جزءا من سياسة الدولة، وبوسعي أن أؤكد لكم أننا اتخذنا خطوات للتصدي لأي حالة مقلقة.
    In the past several days fruitful discussions have been carried out, And I can say that they helped us to deepen our understanding of related issues. UN وقد أُجريت مناقشات مثمرة في الأيام العديدة الماضية، وبوسعي القول إنها ساعدتنا على زيادة فهمنا للمسائل ذات الصلة.
    We're vetting the new class, and I could use some advice. Open Subtitles نحن نتحرى أمر الصف الجديد وبوسعي الإستفادة من بعض النصائح
    But they got this two-on-two basketball league, and I could sign us up. Open Subtitles لكن لديهم دوري سله اثنين ضد اثنين وبوسعي تسجيلنا
    My Government was a strong actor ten years ago And I can assure you that Sweden will continue to give our full support to the ICPD. UN وقد كانت حكومتي جهة فاعلة قوية قبل 10 سنوات تقريباً، وبوسعي أن أؤكد لكم أن السويد ستواصل تقديم الدعم الكامل للمؤتمر.
    I congratulate him on his remarkable statement, And I can reaffirm that Canada subscribes fully to the objectives that he proposes. UN وأنا أهنئه على بيانه الرائع، وبوسعي أن أؤكد مجددا أن كندا توافق تمام الموافقة على الأهداف التي يقترحها.
    Because I've been there, And I can help you find your way back. Open Subtitles لأنّي مررت بذلك، وبوسعي مساعدتك لإيجاد طريق عودتك.
    Because I've been there... And I can help you find your way back. Open Subtitles لأنّي مررت بذلك، وبوسعي مساعدتك لإيجاد طريق عودتك.
    Yes, And I can... I can add a biological component that will measure his vitals when he's in the Speed Force. Open Subtitles أجل وبوسعي تصنيع مركب بيولوجي لقياس عملياته الحيوية وهو هناك
    It was plenty of time for me to plant an off switch in their brain And I can drop them at any second, so you better not piss me off. Open Subtitles تسنى لي وقت وفير لأزرع زر إطفاء في دماغيهما وبوسعي إسقاطهما صريعتين بأي لحظة، لذا يفضل ألا تغضبيني.
    As much as I enjoy our walks, Daddy, you can just give me the map and the spell book, And I can magic us there. Open Subtitles رغم استمتاعي بنزهتنا يا أبي لكنْ بإمكانك إعطائي الخارطة وكتاب التعويذات وبوسعي نقلنا بالسحر إلى هناك
    And I can fix this, but I need your help. Open Subtitles وبوسعي إصلاح هذا الأمر لكنني بحاجة لعونك
    I find the weapons room And I can pull the launch chip before she can fire any of those nukes. Open Subtitles ‫سأجد حجرة الأسلحة ‫وبوسعي تعطيل رقاقة الإطلاق ‫قبل أن تطلق أيا من الصواريخ النووية
    I know where to find one And I can show you how it works. Open Subtitles أعلم مكان واحد، وبوسعي أن أريك كيفيّة عمله.
    And I can work up a virtual 3-D reconstruction of the wound. Open Subtitles وبوسعي عمل إحياء مرئي ثلاثي الأبعاد للجرح
    Yeah, And I can - - I can check for vagrancy arrests. Open Subtitles أجل، وبوسعي تفقّد المقبوض عليهم بتهمة التشرّد
    And I can count on one hand the number of times you've talked about it. Open Subtitles وبوسعي أن أعد بأصابعي عدد المرات التي تحدثتِ بشأن هذا.
    and I could even tell you how much time you'd get for that. Open Subtitles وبوسعي أن أخبرك كم سوف تمضي من الوقت في السجن جراء ذلك.
    I know. You're not doing anything and I could literally watch you forever. Open Subtitles أعلم، إنّك لا تفعلين شيئًا، وبوسعي حرفيًّا أن أظلّ أراقبك للأبد.
    I'm done with all the bullshit, And I can do it, but I need you. Open Subtitles إكتفيت من كل الهراءات، وبوسعي أن أفعلها ولكنني أحتاجكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more