"وبوصفها عضوا" - Translation from Arabic to English

    • as a member
        
    It welcomed the reforms under way in UNEP and, as a member of the Commission on Sustainable Development, would help to promote sustainable development. UN وهي ترحب باﻹصلاحات التي يجري تنفيذها في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبوصفها عضوا في لجنة التنمية المستدامة، ستشارك في دعم التنمية المستدامة.
    as a member of the United Nations, Poland attaches particular importance to the full implementation of Security Council resolutions. UN وبوصفها عضوا في الأمم المتحدة، تولي بولندا اهتماما خاصا للتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن.
    as a member of the SIMA steering committee WHO will influence the scope and priorities in multidisciplinary research in this area. UN وبوصفها عضوا في اللجنة التوجيهية للمبادرة، ستؤثر منظمة الصحة العالمية في نطاق وأولويات البحوث المتعددة التخصصات في هذا المجال.
    as a member of the Group of Three, it was also working within the high-level group on cooperation with Central America to promote cooperation with Central America and the Caribbean. UN وبوصفها عضوا في مجموعة الثلاثة، تعمل فنزويلا أيضا ضمن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتعاون مع أمريكا الوسطى على تعزيز التعاون مع أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    as a member of the mechanism, South Africa intended to remain in communication with fellow OAU members to explore the best ways of conflict prevention in Africa. UN وبوصفها عضوا في اﻵلية، تزمع جنوب افريقيا البقاء على اتصال مع اﻷعضاء الزملاء في منظمة الوحدة الافريقية للتحري عن أفضل الطرق لمنع المنازعات في افريقيا.
    As another small country Member of this Organization and as a member of the Security Council, New Zealand has been following closely the tense and volatile conditions that have threatened that country's nascent democracy. UN إن نيوزيلنــدا - بوصفهــا بلــدا صغيرا آخر عضـو فــي هــذه المنظمــة وبوصفها عضوا في مجلس اﻷمــن - ما فتئــت تتابــع عن كثب اﻷحوال المتوترة والمتفجرة التي هددت الديمقراطية الناشئة في ذلك البلد.
    35. as a member of the European Union since 2004, the Czech Republic embraced that organization's long commitment to promoting the equality of persons with disabilities and its human rights approach to disability policy. UN 35 - وبوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي منذ عام 2004، احتضنت الجمهورية التشيكية التزام تلك المنظمة الطويل الأجل بتعزيز المساواة بين الأشخاص ذوي الإعاقة ونهج حقوق الإنسان الذي تنتهجه إزاء سياسة الإعاقة.
    She reiterated her country's determination to honour its commitments as a signatory to the international drug-related treaties and as a member of the Commission on Narcotic Drugs. UN وكررت في خاتمة بيانها تأكيد عزم بلدها الوفاء بالتزاماتها بوصفها بلدا موقعا على المعاهدات الدولية ذات الصلة بالمخدرات وبوصفها عضوا في لجنة المخدرات.
    as a member of the Union of South American Nations, Guyana is part of an initiative aimed at strengthening South America as a zone of peace through the establishment of a mutual confidence mechanism on defence and security matters. UN وبوصفها عضوا في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية، تشارك غيانا في مبادرة تهدف إلى تعزيز أمريكا الجنوبية كمنطقة سلام من خلال إنشاء آلية للثقة المتبادلة في مسائل الدفاع والأمن.
    as a member of the Union of South American Nations (UNASUR) and the Organization of American States, Guyana takes seriously its obligations and commitments to these bodies. UN وبوصفها عضوا في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية، ومنظمة الدول الأمريكية، تأخذ غيانا على محمل الجد التزاماتها وتعهداتها إزاء هاتين الهيئتين.
    UNICEF participated in all of these events through high-level statements and as a member of roundtables and relevant panels. UN وقد شاركت اليونيسيف في جميع هذه الأحداث من خلال بيانات رفيعة المستوى، وبوصفها عضوا في الموائد المستديرة والأفرقة ذات الصلة.
    as a member of the Outreach working group, Liechtenstein has also sponsored the acceptance of the FIUs of other countries as new members. UN وبوصفها عضوا في الفريق العامل المعني بالاتصال، رعت لختنشتاين أيضا قبول وحدات استخبارات مالية تابعة لبلدان أخرى كأعضاء جدد.
    UNICEF participated in all of these events through high-level statements and as a member of roundtables and relevant panels. UN وقد شاركت اليونيسيف في جميع هذه الأحداث من خلال بيانات رفيعة المستوى، وبوصفها عضوا في الموائد المستديرة والأفرقة ذات الصلة.
    as a member of Anti-Terrorist Coalition Poland attaches great importance to the Convention and its verification organ - Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in the Hague. UN وبوصفها عضوا في تحالف مكافحة الإرهاب، تولي بولندا أهمية كبيرة للاتفاقية ولجهازها للتحقق أي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي تتخذ مقرا لها في لاهاي.
    as a member of the European Union, Austria also contributes to a range of IAEA activities under EU joint actions. UN وبوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، تساهم النمسا أيضا في العديد من أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار أنشطة مشتركة مع الاتحاد الأوروبي.
    as a member of the European Union, Austria also contributes to a range of IAEA activities under EU joint actions. UN وبوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، تساهم النمسا أيضا في العديد من أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار أنشطة مشتركة مع الاتحاد الأوروبي.
    as a member of the international community, Latvia expresses the hope that every diplomatic opportunity will be used to find a comprehensive long-term solution to the Iranian and North Korean nuclear issues. UN وبوصفها عضوا في المجتمع الدولي، فإن لاتفيا تعرب عن أملها في أن تُستغل جميع الفرص الدبلوماسية لإيجاد تسوية شاملة وطويلة الأجل للمسألة النووية في إيران وكوريا الشمالية.
    as a member of the International Council on Management of Population Programmes, it contributes to population and development programmes focused on advocacy, innovation and the strengthening of civil society organizations. UN وبوصفها عضوا في المجلس الدولي لإدارة البرامج السكانية، لها إسهام في البرامج المتعلقة بالسكان والتنمية المتركزة على الدعوة والابتكار وتعزيز دور منظمات المجتمع المدني.
    as a member of the Non-Aligned Movement since 1998, Belarus stands actively and resolutely for the implementation of the goals and principles of the Movement and the practical strengthening of its role in international affairs. UN وبوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز منذ عام 1998، تعمل بيلاروس بنشاط وتصميم على تنفيذ أهداف ومبادئ الحركة وعلى تعزيز دورها العملي في الشؤون الدولية.
    as a member of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), Singapore had seen the benefits of regional arrangements in the promotion of regional peace, prosperity and dialogue. UN ٦٨ - وقال إن سنغافورة، وبوصفها عضوا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، قد شهدت منافع الترتيبات الاقليمية في تعزيز السلم والرفاهية والحوار الاقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more