with this aim, for example, Japan, jointly with Australia and the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), last week in Geneva organized a workshop on verification. | UN | وبوضع هذا الهدف نصب أعيننا، اشتركت اليابان واستراليا ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، في الأسبوع الماضي في جنيف، بتنظيم حلقة عمل بشأن التحقق. |
with this objective in mind, the new regulation requires two ratings from different agencies for complex structured instruments and requires issuers to rotate their credit rating agency every three years. | UN | وبوضع هذا الهدف نصب الأعين، يتطلب النظام الجديد تقديم تصنيفين من وكالتين مختلفتين للصكوك المركّبة المعقّدة ويتطلب من الجهات المُصدرة تناوب وكالتها للتصنيف الائتماني كل ثلاث سنوات. |
with this objective in view, the Conference could take the following actions : | UN | وبوضع هذا الهدف في الاعتبار، يمكن للمؤتمر أن يتخذ الاجراءات التالية: |
with this in mind and taking into account all of the points of view that have been expressed, the Legal Subcommittee adopts the recommendations made in paragraph 8 below. | UN | وبوضع هذا في الاعتبار وبأخذ جميع وجهات النظر التي أبديت في الحسبان، تقرّ اللجنة الفرعية القانونية التوصيات الواردة في الفقرة 8 أدناه. |
with this in mind and taking into account all of the points of view that have been expressed, the Legal Subcommittee adopts the recommendations made in paragraph 8 below. | UN | وبوضع هذا في الاعتبار وبأخذ جميع وجهات النظر التي أبديت في الحسبان، تقرّ اللجنة الفرعية القانونية التوصيات الواردة في الفقرة 8 أدناه. |
with this objective in mind, the rating agencies and rated entities will be asked to disclose more and better information underlying their rating decisions; | UN | وبوضع هذا الهدف نصب الأعين، سيُطلب إلى وكالات التصنيف والكيانات التي تخضع للتصنيف الكشف عن معلومات أكثر وأفضل من المعلومات التي تشكل أساس قرارات التصنيف التي تتخذها؛ |
with this in mind, the Bureau considered that the idea of an appropriate code of conduct for the mechanisms warranted careful consideration, and was most encouraged at the support expressed for this idea by representatives of the special procedures. | UN | وبوضع هذا اﻷمر في الاعتبار، ارتأى المكتب أن ثمة ما يبرر النظر الدقيق في فكرة وضع مدونة مناسبة لقواعد سلوك اﻵليات، وشجعها على ذلك كثيراً التأييد الذي أعرب عنه ممثلو اﻹجراءات الخاصة لتلك الفكرة. |
with this in mind, the Bureau urges that OHCHR put in place procedures to ensure that the initiators of all communications directed to the special procedures receive an appropriate acknowledgement and indication of how their communications are being addressed. | UN | وبوضع هذا اﻷمر في الاعتبار، يحث المكتب مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على تنفيذ إجراءات تكفل أن يتلقى مقدمو البلاغات الموجهة إلى اﻹجراءات الخاصة إقراراً مناسباً وإشارة إلى كيفية معالجة بلاغاتهم. |
with this in mind: | UN | وبوضع هذا اﻷمر في الاعتبار، يوصى باﻵتي: |
with this objective in mind, the process of safeguarding and preserving Myanmar's cultural heritage is an ongoing undertaking carried out by the Government, which is spending millions of kyats. | UN | وبوضع هذا الهدف نصب اﻷعين، أصبحت عملية حماية التراث الثقافي وصونه عملية مستمرة تقوم بها الحكومة وتنفق عليها ملايين الكياتات. |
with this in mind, the package of confidence-building measures developed by you summarized the benefits to accrue to the two communities as follows: | UN | وبوضع هذا نصب اﻷعين، تلخص مجموعة تدابير بناء الثقة التي وضعتموها، الفوائد التي ستكتسبها الطائفتان وذلك على النحو التالي: |
with this in mind and taking into account all of the points of view that have been expressed, the Legal Subcommittee adopts the recommendations made in paragraph 8 below. | UN | وبوضع هذا في الاعتبار وبأخذ جميع وجهات النظر التي أبديت في الحسبان، تقرّ اللجنة الفرعية القانونية التوصيات الواردة في الفقرة 8 أدناه. |
with this in mind: | UN | وبوضع هذا اﻷمر في الاعتبار: |
4. with this in mind, the date of the open debate should be announced with sufficient time to allow for adequate preparation by all participants. | UN | 4 - وبوضع هذا الأمر في الاعتبار، ينبغي أن يعلن تاريخ المناقشة المفتوحة قبل وقت كاف يتيح لجميع المشاركين التحضير على نحو واف. |
with this in mind, Soroptimist International brings the following recommendations to the participants of the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women, based on first-hand knowledge and experience from our worldwide network of grass-roots, community-based clubs in both the global North and the global South. | UN | وبوضع هذا الأمر في الاعتبار، تقدم الرابطة التوصيات التالية إلى المشاركين في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة، بناءً على معرفة وتجربة مباشرتين من شبكة منظمات قاعدتنا الشعبية في جميع أنحاء العالم والنوادي المجتمعية في شمال العالم وجنوبه. |
4. with this in mind, the date of the open debate should be announced with sufficient time to allow for adequate preparation by all participants. | UN | 4 - وبوضع هذا الأمر في الاعتبار، ينبغي أن يُعلن تاريخ المناقشة المفتوحة قبل وقت كاف يتيح لجميع المشاركين التحضير على نحو واف. |
with this in mind and in accordance with Article 36 of the Statute, Mongolia is presenting the candidature of Dr. Jargalsaikhany Enkhsaikhan for election to one of the 18 posts of the Judges of the International Criminal Court, to be held in February 2003. | UN | وبوضع هذا في الاعتبار، ووفقا للمادة 36 من النظام الأساسي، فإن منغوليا تتقدم بترشيح الدكتور جارغاليسايخان إنخسايخان لتقلد واحدة من الوظائف الثمانية عشرة لقضاة المحكمة الجنائية الدولية التي ستُعقد في شباط/فبراير 2003. |
But one must not underestimate the endurance of values like tolerance and solidarity within European societies. with this in mind, EU leaders should be working to encourage and harness the generosity of some, while containing and resisting the selfishness and xenophobia of others. | News-Commentary | ولكن لا ينبغي لنا أن نقلل من قدرة قيم مثل التسامح والتضامن على التحمل والبقاء داخل المجتمعات الأوروبية. وبوضع هذا في الاعتبار، يتعين على زعماء الاتحاد الأوروبي أن يعملوا على تشجيع وتسخير سخاء البعض، وفي الوقت نفسه احتواء ومقاومة الأنانية وكراهية الأجانب. ولكن النجاح يتطلب تقاسم الأعباء. وإذا تُرك الأسخياء وحدهم لكي يتحملوا العبء بالكامل، فإن هذا السخاء لن يدوم طويلا. |