"وبيانات إحصائية" - Translation from Arabic to English

    • and statistical data
        
    • as statistical data
        
    • statistical data and
        
    • statistical information
        
    Such policies should be based on sound information and statistical data. UN وينبغي أن تستند هذه السياسات إلى معلومات سليمة وبيانات إحصائية.
    It regrets the lack of information and statistical data provided by the State party on trafficking in women and girls and on the extent of prostitution. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات وبيانات إحصائية عن الاتجار بالنساء والفتيات أو عن مدى انتشار البغاء.
    The Committee is also concerned at the lack of information and statistical data on women's mental health provided by the State party. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم ورود معلومات وبيانات إحصائية عن خدمات الصحة العقلية للمرأة من الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned at the lack of information and statistical data on women's mental health. UN واللجنة قلقة أيضا من عدم توفر معلومات وبيانات إحصائية عن الصحة العقلية للنساء.
    The Committee wishes to receive more detailed information about the extent to which such practices still persist, as well as statistical data on complaints, prosecutions and sentences in such matters. UN وترغب اللجنة في تلقي معلومات تفصيلية إضافية عن مدى استمرار هذه الممارسات، وبيانات إحصائية عن عدد الشكاوى المتعلقة بهذه المسائل، وحالات المقاضاة، والعقوبات الصادرة بشأنها.
    Initial reports should provide information and statistical data on the status of women in relation to each article of the Convention. UN فالتقارير الأولية ينبغي أن تقدم معلومات وبيانات إحصائية عن حالة المرأة فيما يتصل بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    Please provide updated information and statistical data on the implementation of these objectives. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة وبيانات إحصائية عن تنفيذ هذه الأهداف.
    The compilation of detailed information and statistical data on child labour is also recommended, as well as the designation of certain worst forms of child labour as criminal offences. UN ويوصي أيضا بتجميع معلومات تفصيلية وبيانات إحصائية عن عمل اﻷطفال، واعتبار بعض أسوأ أشكال عمل اﻷطفال جرائم جنائية.
    The present report provides information and statistical data on the work of the Joint Appeals Boards in 2006. UN ويقدم هذا التقرير معلومات وبيانات إحصائية عن أعمال مجلس الطعون المشترك في عام 2006.
    Both use different exchange rates and statistical data on inflation. UN ويستخدم كل منهما أسعار صرف وبيانات إحصائية مختلفة بشأن التضخم.
    Evaluations of the efficiency of the use of social media in different types of disasters, including examples and statistical data, were also presented. UN وعُرِضت أيضاً تقييمات لكفاءة استخدام وسائط التواصل الاجتماعي في مختلف أنواع الكوارث، شملت أمثلةً وبيانات إحصائية.
    The Committee is also concerned about the lack of comprehensive information on this issue, and statistical data on the number of persons concerned, as well as about the number of persons prosecuted and convicted. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات شاملة عن هذه المسألة، وبيانات إحصائية عن عدد الأشخاص المعنيين، وكذلك عن عدد الأشخاص الذين سبقت مقاضاتهم أو إدانتهم لارتكاب هذه الجريمة.
    The Committee is also concerned about the lack of comprehensive information on this issue, and statistical data on the number of persons concerned, as well as about the number of persons prosecuted and convicted. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات شاملة عن هذه المسألة، وبيانات إحصائية عن عدد الأشخاص المعنيين، وكذلك عن عدد الأشخاص الذين سبقت مقاضاتهم أو إدانتهم لارتكاب هذه الجريمة.
    Information and statistical data on the prevalence of violence against women, including domestic violence UN معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    Regret is expressed over the absence of concrete information and statistical data in the report on the effective functioning of the recently established human rights bodies and mechanisms. UN وتعرب اللجنة عن اﻷسف لعدم وجود معلومات محددة وبيانات إحصائية في التقرير بشأن السير الفعلي ﻷعمال هيئات وآليات حقوق اﻹنسان التي أنشئت مؤخرا.
    8. Please provide information and statistical data on the prevalence of violence against women, including domestic violence, in the State party, including in the Special Administrative Regions. UN 8 - يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن انتشار العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف العائلي، في الدولة الطرف وفي المنطقتين الإداريتين الخاصتين.
    8. Please provide information and statistical data on the prevalence of violence against women, including domestic violence, in the State party, including in the Special Administrative regions. UN 8 - يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، في الدولة الطرف وفي المنطقتين الإداريتين الخاصتين.
    The previous combined periodic report used information and statistical data for the period of 2000-2004. UN وتضمن تقريها الدوري الجامع السابق معلومات وبيانات إحصائية تتعلق بالفترة 2000-2004.
    Please provide information and statistical data on the percentage of unilateral divorce pronouncements, the amounts of compensation paid to women by men after divorce, and the amounts of compensation paid to men by women seeking Khula divorce. UN نرجو تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن نسبة إشهارات الطلاق الأحادية الجانب، والنفقة التي يدفعها الرجال للنساء بعد الطلاق، وكذلك المبالغ التي تدفعها المرأة كتعويض عند مطالبتها بالخلع.
    The Committee welcomes the efforts made by the State party to comply with the reporting guidelines of the Committee, in particular by providing information relating to the ethnic composition of the population as well as statistical data. UN 398- وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لامتثال المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير، وخاصة بتقديم معلومات عن التكوين الإثني للسكان وبيانات إحصائية.
    1. In preparing their periodic reports States parties should follow the General Guidelines regarding the form and content and include, as requested by the present annex, where appropriate, information and disaggregated statistical data and other indicators. UN 1- يتعين على الدول الأطراف لدى إعداد تقاريرها الدورية اتباع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالشكل والمضمون، وتضمين التقارير معلومات وبيانات إحصائية مفصلة ومؤشرات أخرى عند الاقتضاء، على نحو ما يقتضيه هذا المرفق.
    The Committee is further concerned at the absence of detailed statistical information and data disaggregated by sex, geographical location and minority on the situation of disadvantaged groups of women. UN ويساور القلق اللجنة كذلك إزاء عدم توفر معلومات وبيانات إحصائية بشأن حالة الفئات المحرومة من النساء مفصلةٍ حسب نوع الجنس والموقع الجغرافي والأقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more