"وبيانات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • and data on
        
    • and statements of
        
    • and statements on
        
    Please provide the information and data on cases of sexual harassment presented by women and related sanctions. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن قضايا المضايقة الجنسية المرفوعة من جانب المرأة والجزاءات ذات الصلة.
    Please provide information and data on this situation as well as on the steps taken by the State party in order to address it. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن هذه الحالة وكذلك بشأن الخطوات المتخذة من جانب الدولة الطرف لمعالجتها.
    It further regrets the absence of sufficient information and data on women with disabilities. UN وتعرب أيضا عن الأسف لعدم توفر معلومات كافية وبيانات بشأن المرأة المعاقة.
    (ii) Political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements on conventional arms issues; UN `2 ' تقييمات سياسية وورقات بحثية ومجموعة وثائق ومواد معلومات أساسية وإحاطات ونقاط حديث وبيانات بشأن مسائل الأسلحة التقليدية؛
    It further regrets the absence of sufficient information and data on women with disabilities. UN وتعرب أيضا عن الأسف لعدم توفر معلومات كافية وبيانات بشأن المرأة المعاقة.
    Furthermore, please provide information and data on the implementation process of the order, as previously recommended by the Committee, and confirm whether the Government has repealed the Towns Act and the Village Act. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن عملية تنفيذ الأمر، وفقا لما أوصت به اللجنة سابقا، وتأكيد ما إذا كانت الحكومة قد ألغت قانوني البلدات والقرى.
    Since 1992, Kazakhstan has annually provided information on conventional weapons to the United Nations Register and data on small arms and light weapons to the OSCE, contributing to transparency in this area. UN ومنذ عام 1992، تقدم كازاخستان سنويا معلومات بشأن الأسلحة التقليدية إلى سجل الأمم المتحدة وبيانات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مما يسهم في الشفافية في هذا المجال.
    It would use satellites only to provide early warning and data on threat missiles. UN وهي لن تستخدم السواتل (التوابع الاصطناعية) إلا لتوفير إنذار مبكر وبيانات بشأن القذائف المهدِّدة.
    12. Staff associations and unions throughout the global Secretariat were asked to provide the information and data on their paying membership levels, assets, expenditures and activities. UN ١٢ - طلب من رابطات واتحادات الموظفين في مختلف مقار عمل اﻷمانة العامة في العالم تقديم معلومات وبيانات بشأن أعداد أعضائها الذين يدفعون اشتراكاتهم، وأصولها، ونفقاتها، وأنشطتها.
    17. While noting the enactment in 2005 of a Bill criminalizing the buying of sex from victims of human trafficking and procurement, the Committee regrets the lack of information and data on the prevalence of prostitution in the State party, including clandestine prostitution in massage parlors. UN 17 - ولئن كانت اللجنة تلاحظ القيام عام 2005 بإصدار قانون يجرم شراء خدمات جنسية من ضحايا الاتجار بالبشر ويجرم القوادة، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات وبيانات بشأن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف، بما فيه ذلك البغاء السري في دور التدليك.
    (c) The absence of statistics and data on the issue of child sexual abuse; UN (ج) عدم وجود إحصاءات وبيانات بشأن مسألة الاعتداء الجنسي على الأطفال؛
    94. The lack of indicators and data on forests and livelihoods, and other socioeconomic aspects of forests were emphasized by several countries. UN 94 - وقد شددت عدة بلدان إلى عدم وجود مؤشرات وبيانات بشأن الغابات وموارد الرزق وغيرها من الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية للغابات.
    11. The reports contained in documents A/58/300 and A/59/70 provided information and data on the outcome of the work of the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi for the years 2001 to 2003. UN 11 - واستطرد قائلا إن التقارير الواردة في الوثيقتين A/58/300 و A/59/70 توفر معلومات وبيانات بشأن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك في كل من نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي للسنوات من عام 2001 إلى عام 2003.
    32. While noting the information provided by the delegation that an evaluation of the prohibition of prostitution, including the effects of the 1999 Law on Purchase of Sexual Services, is scheduled for 2008, the Committee regrets the lack of information and data on the prevalence of prostitution in the State party, including clandestine prostitution. UN 32 - واللجنة إذ تلاحظ المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن هناك تقييما مقررا إجراؤه في عام 2008 لحظر البغاء، بما في ذلك الآثار المترتبة على قانون عام 1999 بشأن شراء الخدمات الجنسية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات وبيانات بشأن انتشار ظاهرة البغاء في الدولة الطرف، بما في ذلك البغاء السري.
    382. While noting the information provided by the delegation that an evaluation of the prohibition of prostitution, including the effects of the 1999 Law that Prohibits the Purchase of Sexual Services, is scheduled for 2008, the Committee regrets the lack of information and data on the prevalence of prostitution in Sweden, including clandestine prostitution. UN 382 - واللجنة، إذ تلاحظ المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن هناك تقييما مقررا إجراؤه في عام 2008 لحظر البغاء، بما في ذلك الآثار المترتبة على قانون عام 1999 القاضي بحظر شراء الخدمات الجنسية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات وبيانات بشأن انتشار ظاهرة البغاء في السويد، بما في ذلك البغاء السري.
    175. While noting the enactment in 2005 of a bill criminalizing the buying of sex from victims of human trafficking and procurement, the Committee regrets the lack of information and data on the prevalence of prostitution in Finland, including clandestine prostitution in massage parlours. UN 175 - بينما تلاحظ اللجنة القيام في عام 2005 بإصدار قانون يجرم شراء خدمات جنسية من ضحايا الاتجار بالبشر ويجرم القوادة، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات وبيانات بشأن مدى انتشار البغاء في فنلندا، بما في ذلك البغاء السري في دور التدليك.
    (m) provide the competent bodies of the TIR Convention with statistics and data on the performance of Contracting Parties with regard to the control system provided for in Annex 10; UN (م) تزويد الهيئات المختصة لاتفاقية النقل البري الدولي بإحصاءات وبيانات بشأن أداء الأطراف المتعاقدة فيما يتعلق بنظام المراقبة المنصوص عليه في المرفق 10؛
    (e) Preparing political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs and statements on regional disarmament issues for the Secretary-General; UN )ﻫ( إعداد تقييمات سياسية، وورقات بحثية، ومصنفات، ومواد المعلومات اﻷساسية، وموجزات وبيانات بشأن مسائل نزع السلاح اﻹقليمي لﻷمين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more