"وبيانات صحفية" - Translation from Arabic to English

    • press releases
        
    • and press statements
        
    • of press statements
        
    • and press communiqués
        
    :: Regular briefings for journalists, press releases and statements and weekly updates of the Centre's website UN :: إحاطات إعلامية منتظمة للصحفيين وإصدار نشرات وبيانات صحفية وتحديث موقع المركز على شبكة الإنترنت أسبوعيا
    :: Quarterly briefings for journalists, weekly press releases and statements and weekly updates to the Centre website :: Monthly information bulletins and policy briefs for the United Nations system, national partners and public information UN :: عقد اجتماعات فصلية سنوية للصحفيين، وإصدار نشرات وبيانات صحفية أسبوعية، وتحديث موقع المركز على الإنترنت يوميا
    The Representative also issued several public statements and press releases related to his country visits. UN كما أصدر الممثل عدة بيانات عامة وبيانات صحفية تتصل بزياراته القطرية.
    The question of terrorism is often debated in the Security Council and resolutions, presidential statements and press statements have been adopted. UN كثيراً ما يناقش مجلس الأمن مسألة الإرهاب ويعتمد بيانات رئاسية وبيانات صحفية في هذا الصدد.
    Interventions include oral and written statements at all sessions, the preparation and wide dissemination of reports and press statements on the outcomes of the sessions, and the monitoring of follow-up to and implementation of Committee recommendations and decisions. UN وشملت المداخلات بيانات شفوية وخطية في جميع الدورات، وإعداد تقارير وبيانات صحفية عن نتائج الدورات ونشرها على نطاق واسع، ورصد متابعة وتنفيذ توصيات اللجنة ومقرراتها.
    The Presidency continued the practice of providing in-depth briefings to non-Council members after each informal meeting, and distributed copies of press statements at those briefings. UN وواصلت الرئاسة ممارسة تقديم إحاطات متعمقة للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن بعد كل اجتماع غير رسمي، وظلت توزع نسخا وبيانات صحفية في جلسات الإحاطة تلك.
    The Service sent reports on the countries concerned, background press releases and the concluding observations adopted at the sessions. UN وأرسلت الدائرة تقارير عن البلدان المعنية، وبيانات صحفية أساسية والملاحظات الختامية التي اعتمدت أثناء انعقاد الدورات.
    You have been extremely productive but productive producing communiqués and press releases full of insults. UN لقد حققتم أقصى إنتاجية ولكنها إنتاجية لبلاغات وبيانات صحفية مليئة باﻹهانات.
    :: Monthly information bulletins and press releases on the activities of the Centre and the United Nations system in the region UN :: إصدار نشرات إعلامية شهرية وبيانات صحفية عن أنشطة المركز ومنظومة الأمم المتحدة في المنطقة
    This involved ongoing contact not only with the Secretariat and other special rapporteurs but also with many Governments, and the preparation of numerous urgent appeals, letters of allegation and press releases. UN ولم يقتصر ذلك على إجراء اتصالاتٍ دائمة مع الأمانة العامة ومقرِّرين خاصين آخرين فحسب، بل أيضاً مع حكوماتٍ كثيرة، كما أُعدَّت نداءاتٍ عاجلة عديدة ورسائل ادِّعاء وبيانات صحفية.
    These activities include the distribution of posters, tool kits, media presentations and press releases on the International Day about the importance of poverty eradication. UN وتشمل هذه الأنشطة توزيع ملصقات ومجموعة أدوات وعروضا إعلامية وبيانات صحفية عن أهمية القضاء على الفقر في اليوم الدولي.
    Quarterly briefings for journalists, weekly press releases and statements, and daily updates of the Centre's website UN :: عقد اجتماعات إحاطة ربع سنوية للصحفيين، وإصدار نشرات وبيانات صحفية أسبوعية، وتحديث موقع المركز على الإنترنت يوميا
    ACI publishes Annual Reports, a Policy Handbook which is regularly updated, a magazine, a newsletter, traffic statistics, technical documents, position papers and press releases. UN يتولى المجلس نشر التقارير السنوية، ودليل للسياسات يجري استكماله بانتظام، ومجلة، ورسالة إخبارية، وإحصائيات الحركة، ووثائق تقنية، وورقات بشأن المواقف، وبيانات صحفية.
    It contains information on activities that have been implemented as well as reports and press releases issued within the framework of the Programme. UN وهو يتضمن معلومات عن الأنشطة التي نفذت وكذلك تقارير وبيانات صحفية صادرة في اطار البرنامج.
    The aim has been to put major UNDP reports, advocacy material, press releases, and programme information onto the Internet to raise global visibility for the organization. UN والهدف من ذلك هو تزويد الشبكة بأهم ما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من تحقيقات صحفية ومواد دعوة وبيانات صحفية ومعلومات عن برامجه ﻹبراز صورة البرنامج في جميع أنحاء العالم.
    Information Centres promote sales of United Nations publications and stamps via their newsletters, press releases, exhibits and book fairs. UN وتروج مراكز الإعلام لبيع منشورات الأمم المتحدة وطوابعها، وذلك من خلال ما تُصدر من نشرات وبيانات صحفية وما تقيم من معارض عامةٍ ومعارض للكتب.
    By the end of the second quarter of 1996, information centres had received and disseminated more than 3,000 United Nations titles, including publications, documents, press releases and other information materials. UN ومع انتهاء الربع الثاني من ١٩٩٦، كانت مراكز اﻹعلام قد تلقت ووزعت أكثر من ٣٠٠٠ إصدار لﻷمم المتحدة تشمل منشورات ووثائق وبيانات صحفية ومواد إعلامية أخرى.
    Myanmar officials claimed in numerous interviews and press statements that the elected members of Parliament and other NLD members were not arrested but were instead called for questioning and were treated as guests in government gust houses. UN 15- وقد ادعى المسؤولون في ميانمار في مقابلات وبيانات صحفية عديدة أن الأعضاء المنتخبين في البرلمان وغيرهم من أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لم يعتقلوا وأنهم يعاملون كضيوف في بيوت الضيافة التابعة للحكومة.
    5. The Special Rapporteur has made use of communications and press statements to engage in dialogue with Member States on issues relating to certain human rights defenders and legislative developments that might negatively affect the environment in which defenders operate. UN 5- أصدر المقرر الخاص رسائل وبيانات صحفية للدخول في حوار مع الدول الأعضاء بشأن قضايا تتعلق ببعض المدافعين عن حقوق الإنسان والإصلاحات التشريعية التي قد تؤثر سلباً على البيئة التي يعمل فيها المدافعون عن حقوق الإنسان.
    :: 12 monthly, 1 public and ad hoc reports and press statements drafted on human rights violations and abuses, and provision of input to monitoring, analysis and reporting arrangements and monitoring and reporting mechanism reports UN :: إعداد 12 تقريرا وبيانا صحفيا شهريا وتقرير واحد عام وتقارير وبيانات صحفية مخصصة عن الانتهاكات والتجاوزات لحقوق الإنسان؛ وتقديم إسهامات لتقارير ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ وتقارير آلية الرصد والإبلاغ
    Distribution of information material and press communiqués to advise on the status of the small island developing States in the subregion UN توزيع مواد إعلامية وبيانات صحفية لتسليط الضوء على حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة دون الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more