The programme was successfully piloted in Uganda where more than 4,000 computers have been refurbished and sold locally. | UN | وقد جرِّب البرنامج بنجاح في أوغندا حيث جُدّد ما يزيد على 000 4 حاسوب وبيعت محليا. |
Ten thousand in the room, and sold, on my left! | Open Subtitles | عشرة آلاف دولار من الغرفة وبيعت لمن على يساري |
Also, there were discrepancies in the amounts of property transferred and sold to other OHCHR operations and other United Nations entities. | UN | وكانت هناك أيضا أوجه تباين في مبالغ الممتلكات التي نُقلت وبيعت لعمليات مفوضية حقوق الإنسان، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى. |
The soles produced by the buyer were sold on to an Austrian manufacturer who produced a certain number of shoes and commercialized them in Russia. | UN | وبيعت النّعال التي أنتجها المشتري الى صانع نمساوي أنتج منها عددا من الأحذية وسوّقها في روسيا. |
Goods made in country A, but sold to the United Nations by a company based in country B, are attributed to country B. In this respect, it should be noted that $29.2 million in airline and shipping expenditures were attributed to the United States of America. | UN | والسلع التي تصنع في البلد ألف، وبيعت للأمم المتحدة عن طريق شركة يوجد مقرها في البلد باء، تُنسب إلى البلد باء. وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن المبلغ 29.2 مليون دولار نفقات شركات الطيران والشحن عُزي إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
The largest share of the volume lifted was sold under the pricing formula for the European market. | UN | وبيعت أكبر حصة من الكميات المصدرة بموجب صيغة التسعير إلى السوق اﻷوروبية. |
Women had been sold as slaves, sexually exploited and forcibly married. | UN | وبيعت النساء في سوق النخاسة واستُغللن جنسياً وأُكرهن على الزواج. |
As a result, previously very large farms have been subdivided and sold to local farmers. | UN | ونتيجة لذلك، قُسمت المزارع التي كانت كبيرة جدا في الماضي إلى أجزاء وبيعت للمزارعين المحليين. |
Parallel to the seminars, craft products were exhibited and sold. | UN | وبالتوازي مع الحلقات الدراسية، أقيم سوق للحرفيين عرضت فيه وبيعت اﻷعمال والمنتجات الحرفية. |
As a result, previously very large farms were subdivided and sold to local farmers. | UN | ونتيجة لذلك، قُسمت المزارع التي كانت كبيرة جدا في الماضي إلى أجزاء وبيعت للمزارعين المحليين. |
However, it is possible that some of the materials may have been removed from Iraq by looters of sites and sold as scrap. | UN | ومع ذلك، فمن المحتمل أنه ربما يكون قد تم إزالة بعض المواد من العراق من قِبَل الأشخاص الذين نهبوا المواقع وبيعت كخردة. |
The remaining assets were subject to commercial disposal and sold in Khartoum and El Obeid | UN | أما الأصول المتبقية فتم التصرف فيها تجاريا وبيعت في الخرطوم والأُبيّض |
The Committee was further informed that in 2012 16 vehicles had been written off and sold as scrap and in 2013, 4 vehicles had thus far been sold as scrap. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن 16 مركبة شُطبت في عام 2012 وبيعت كخردة، وبيعت 4 مركبات كخردة حتى الآن خلال عام 2013. |
Construction work was reported to have already commenced, with 250 housing units completed and sold. | UN | وتقول اﻷنباء أن أعمال البناء بدأت بالفعل، فقد انتهت ٢٥٠ وحدة سكنية فيها وبيعت. |
He found an apple on the street, and sold for 1 franc. | Open Subtitles | وجد تفاحة في الشارع ، وبيعت مقابل 1 فرنك.. |
The appetite for babies as young as 4 months old has soared. Many of these children have been kidnapped and sold into pedophile rings. | Open Subtitles | الشهية للرضع بعمر 4 شهور قد زادت ، الكثير من الأطفال هذه قد اختطفت وبيعت في حلقات شاذة جنسياً |
The large farms are being broken up into small plots and sold off. | Open Subtitles | المزرعة الكبيرة قسمت الى قطع وبيعت كل على حدا |
In 1994, the missiles were sold to Yemen as part of a larger consignment. | UN | وبيعت هاتان القذيفتان عام 1994 إلى اليمن كجزء من شحنة أكبر. |
These items were sold to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations. | UN | وبيعت هذه الأصناف لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية. |
Assets with an inventory value of $2,272,400 and a corresponding residual value of $603,600 were sold to United Nations agencies and to private companies and individuals on the basis of competitive bidding. | UN | وبيعت أصول بلغت قيمتها الدفترية 400 272 2 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 600 603 دولار لوكالات تابعة للأمم المتحدة ولشركات خاصة وأفراد عن طريق العطاءات التنافسية. |
Goods made in country A, but sold to the United Nations by a company based in country B, are attributed to country B. In this respect, it should be noted that $25.9 million in airline and shipping expenditures were attributed to the United States of America. | UN | والسلع التي تصنع في البلد ألف، وبيعت للأمم المتحدة عن طريق شركة يوجد مقرها في البلد باء، تُنسب إلى البلد باء. وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن مبلغ 25.9 مليون دولار نفقات شركات الطيران والشحن عُزي إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
The equipment was sold with a warranty that would be valid for twelve months after the arrival at the destination port, but for no longer than eighteen months from the date of making the goods ready for shipment. | UN | وبيعت المعدات مرفقة بتنبيه إلى أنها صالحة لمدة اثنى عشر شهرا بعد وصولها إلى ميناء بلد المقصد، ولكن ليس لأكثر من ثمانية عشر شهرا من تاريخ تحضير البضاعة للشحن. |
Assets with a total inventory value of $12.7 million and a residual value of $4.6 million had been sold to United Nations agencies, international organizations, NGOs, private companies and individuals on the basis of competitive bidding. | UN | وبيعت أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 12.7 مليون دولار يبلغ مجموع قيمتها بعد الاستهلاك 4.6 ملايين دولار إلى وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية وأفراد على أساس عطاءات تنافسية. |
And it sank, and they washed up on shore two years ago, and they sold 180 bottles, and I have one. | Open Subtitles | وغرقت وطفت على الشاطئ قبل عامين وبيعت 180 زجاجة |