"وبين اسرائيل" - Translation from Arabic to English

    • and between Israel
        
    • and Israel
        
    In particular, we express the hope that the ongoing bilateral negotiations between Israel and Jordan and between Israel and the Palestinians will continue. UN وبصفة خاصة نعــــرب عن اﻷمل فـــــي استمرار المفاوضات الثنائية الحالية بين اسرائيل واﻷردن وبين اسرائيل والفلسطينيين.
    Saint Lucia is heartened by the progress towards peace in the Middle East that has been achieved between Israel and Palestine and between Israel and Jordan. UN إن سانت لوسيا تشعر بالتشجيع إزاء التقدم المحرز نحو إقرار السلم في الشرق اﻷوسط الذي تم تحقيقه بين اسرائيل وفلسطين، وبين اسرائيل واﻷردن.
    For this reason we welcome with great satisfaction the signing of the agreements concluded between the Governments of Israel and of Jordan and between Israel and Palestine. UN ولهذا السبب فإننا نرحب بارتياح بالغ بتوقيع الاتفاقات المبرمة بين حكومتي اسرائيل والاردن، وبين اسرائيل وفلسطين.
    Peace between Israel and Syria, and between Israel and Lebanon, is crucial to a comprehensive settlement. UN إن السلم بين اسرائيل وسوريا، وبين اسرائيل ولبنان، له أهمية حاسمة لتسوية شاملة.
    The bilateral negotiations between Israel and the PLO and Israel and Jordan have scored notable successes. UN لقد تحققت نجاحات لافتة للنظر في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين اسرائيل واﻷردن.
    The bilateral negotiations between Israel and the Palestinians and Israel and Syria were the appropriate forums for addressing that issue. UN وتعتبر المفاوضات الثنائية بين اسرائيل والفلسطينيين وبين اسرائيل وسوريا المنبرين الملائمين لتناول تلك المسألة.
    The bilateral negotiations between Israel and the Palestinians on the one hand and between Israel and Syria on the other were the appropriate forums for addressing the issue. UN ويجب تناول المسألة في إطار المحادثات بين اسرائيل والفلسطينيين، من ناحية، وبين اسرائيل وسوريا، من ناحية أخرى.
    Grenada welcomes the peace agreements initialled between Israel and Morocco and between Israel and Jordan as steps in the right direction. UN ترحب غرينادا باتفاقيتي السلام الموقع عليهما باﻷحرف اﻷولى بين اسرائيل والمغرب وبين اسرائيل واﻷردن بصفتهما خطوتين في الاتجاه الصحيح.
    Furthermore, Sweden hopes that the bilateral negotiations between Israel and Syria and between Israel and Lebanon will soon lead to concrete results in accordance with the relevant Security Council resolutions. UN وعلاوة على ذلك، تأمل السويد في أن تؤدي المفاوضات الثنائية بين اسرائيل وسوريا، وبين اسرائيل ولبنان، الى التوصل سريعا الى نتائج ملموسة وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    It is the ardent hope of Japan that this achievement will in turn be followed by breakthroughs in the negotiations between Israel and Syria and between Israel and Lebanon. UN ويحدو اليابان وطيد اﻷمل في أن يجلب هذا اﻹنجاز في ركابه اجتيازا للعوائق في المفاوضات بين اسرائيل وسوريا، وبين اسرائيل ولبنان.
    His Government was hopeful that that progress would be followed by yet another significant step, a breakthrough in the negotiations between Israel and Syria and between Israel and Lebanon. UN وأعرب عن أمل حكومته في أن يلي هذا التقدم خطوة هامة أخرى، تتمثل في إحراز تقدم في المفاوضات بين اسرائيل وسوريا وبين اسرائيل ولبنان.
    He hoped that the agreements reached would provide a strong impetus to the peace negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic and between Israel and Lebanon. UN وأعرب عن أمله في أن تكون الاتفاقات المنجزة حافزا قويا لمفاوضات السلم بين اسرائيل والجمهورية العربية السورية وبين اسرائيل ولبنان.
    The historic breakthrough in the peace process, which promises concord and cooperation between the Palestinians and Israel, and between Israel and its Arab neighbours, will undoubtedly have positive ramifications on a much wider regional and global scale. UN إن الانطلاقة التاريخية لعملية السلم، التي تبشر بحلول التعاون والوئام بين الفلسطينيين واسرائيل، وبين اسرائيل وجيرانها العرب، ستكون لها دون شك نتائج إيجابية على نطاق عالمي وإقليمي أكثر اتساعا.
    This should go a long way in helping to build confidence, facilitating the normalization of relations, concluding a formal peace treaty between the two countries and between Israel and other countries in the region. UN وينبغي لهذا أن يحقق الكثير في المساعدة على بناء الثقة وتسهيل تطبيع العلاقات بما في ذلك عقد معاهدة سلم رسمية بين البلدين وبين اسرائيل وبلدان أخرى في المنطقة.
    We will have an opportunity in the Assembly this fall to build on the breakthroughs that have occurred between Israel and Jordan and between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وستتاح لنا الفرصة في الجمعية هذا الخريف ﻷن نبني على الطفرات التي حدثت بين اسرائيل واﻷردن، وبين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Since the Middle East peace process was set in motion by the Madrid Peace Conference in 1991, the Republic of Korea has consistently held the view that peace cannot be whole without reconciliation between Israel and Syria and between Israel and Lebanon. UN ومنذ أن انطلقت عملية السلام في الشرق اﻷوسط بعقــد مؤتمــر الســلام في مدريد في ١٩٩١، كانت جمهورية كوريا ترى باستمرار أن السلام لا يمكن أن يكون كاملا إلا إذا جــرت مصالحــة بين اسرائيل وسوريــا، وبين اسرائيل ولبنان.
    We noted with satisfaction the agreements signed between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization on the one hand and between Israel and Jordan on the other. To our mind, these are important steps towards the establishment of an overall peace. UN ولاحظت مع الارتياح الاتفاقات التي جرى التــــوقيع عليها بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، من ناحية، وبين اسرائيل واﻷردن، من ناحية أخرى ونرى أن هذه خطوات هامة صوب إقامة سلام شامل.
    Japan hoped that the interim self-government of the Palestinian Authority would prove effective, and that progress would be made in the negotiations between Israel and Syria, and between Israel and Lebanon, so that comprehensive peace could be achieved in the region. UN وقال إن اليابان تأمل في أن تثبت فعالية الحكم الذاتي المؤقت للسلطة الفلسطينية وأن يحرز تقدم في المفاوضات بين اسرائيل وسوريا، وبين اسرائيل ولبنان، بغية تحقيق سلام شامل في المنطقة.
    We hope that they will soon be followed by similar movement in negotiations between Israel and Syria, and Israel and Lebanon. UN ونأمل أن يتبعها قريبا تحرك في المفاوضـــات بين اسرائيل وسوريـــا، وبين اسرائيل ولبنان.
    Since Egypt started the peace experiment, we continued to hope that peace would be achieved between the Palestinians and other Arab peoples, on the one hand, and Israel on the other hand. UN منــذ أن بــدأت مصر خوض تجربة السلام، كان يساورنا دائما اﻷمــل فــي أن يتــم تحقيق السلام بين الشعب الفلسطيني وباقي الدول العربيــة من جهة وبين اسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more