"وبين الشمال والجنوب" - Translation from Arabic to English

    • and North-South
        
    • and North - South
        
    • and between North and South
        
    • and between the North and the South
        
    • North-South and
        
    encourage South-South and North-South cooperation on the dissemination and adoption of agroecological practices; UN تشجيع التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب بشأن نشر واعتماد الممارسات الإيكولوجية الزراعية؛
    South-south and North-South collaboration should emphasize biotechnology. UN وينبغي أن يركز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب على التكنولوجيا الأحيائية؛
    Partnerships and networks between firms and research and technology organizations across the South and North-South have also become common. UN وشاعت أيضاً الشراكات والشبكات بين الشركات ومؤسسات البحث والتكنولوجيا في بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب.
    Support to South - South and North - South partnerships concerning technology transfer UN دعم الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب في مجال نقل التكنولوجيا
    Nevertheless, a vast gap between the rich and the poor and between North and South still prevails in our world. UN ومع ذلك، لا تزال هناك فجوة كبيرة بين الأغنياء والفقراء وبين الشمال والجنوب سائدة في عالمنا.
    100. Highlighting two other areas of South-South cooperation that were important to his organization's mandate, he said that UNIDO was pleased to be a partner in the Tokyo International Conference on African Development (TICAD), which played an important role in fostering cooperation between the countries of the South and between the North and the South. UN 100 - وأَبْرَزَ مجالين آخرين للتعاون بين بلدان الجنوب هامين بالنسبة لولاية منظمته، فقال إنه مما يسر اليونيدو أن تكون شريكا في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية (TICAD)، الذي يؤدي دورا هاما في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب.
    At present, the Asian Highway Network has made great progress with the development of the East-West, North-South and Southern Economic Corridors under the Greater Mekong Subregion framework. UN وفي الوقت الراهن، حققت شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية تقدما كبيرا بتطويرها الممرات الاقتصادية بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب في إطار منطقة نهر الميكونغ دون الإقليمية الكبرى.
    " South-South " and " North-South " partnerships or " twinning " between organizations could lead to effective innovations; UN وبإمكان الشراكات بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب أو عمليات " التوأمة " بين المنظمات أن تؤدي الى ابتكارات فعالة؛
    It is worth mentioning the ongoing construction of the new Baku Sea Trade Port Complex, a main marine gateway situated at the intersection of east-west and North-South transport corridors. UN وتجدر الإشارة إلى أعمال التشييد الجارية في مجمع ميناء باكو التجاري البحري الجديد، الذي يشكل بوابة بحرية رئيسية تقع عند تقاطع ممرات النقل التي تربط بين الشرق والغرب، وبين الشمال والجنوب.
    Regional information systems may contribute to the creation of centres of excellence, bringing to the Convention the experience gained within the framework of South-South and North-South cooperation, as envisaged by operational objective 5. UN وقد تسهم نظم المعلومات الإقليمية في إنشاء مراكز للتميز، مما يجلب إلى الاتفاقية الخبرات المكتسبة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب من جهة وبين الشمال والجنوب من جهة أخرى، كما جاء في الهدف التنفيذي 5.
    Located at the point where Europe and Asia meet, with a diversified economy and rich in natural resources, including hydrocarbons, my country serves as an effective link in the development of East-West and North-South cooperation. UN فموقعها عند تلاقي أوروبا وآسيا، وما لديها اقتصاد متنوع وموارد طبيعية غنية، بما فيها المواد الهيدروكربونية، يجعلانها همزة وصل فعالة في تعزيز التعاون بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب.
    Recognizing the vital role that South-South and North-South cooperation plays in supporting national efforts in human resources development, bilaterally as well as multilaterally, UN وإذ تدرك الدور الحيوي الذي يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب في دعم الجهود الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف،
    Recognizing the vital role that South-South and North-South cooperation play in supporting national efforts in human resources development, bilaterally as well as multilaterally, UN وإذ تدرك الدور الحيوي الذي يؤديه التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب في دعم الجهود الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف،
    The Office's twofold focus - on cooperation with less developed countries and on direct involvement by industry - represents a further concrete contribution by Canada to East-West and North-South dialogues on environmental matters. UN وهدف هذا المركز، وهو هدف ذو شقين يتضمن التعاون مع البلدان اﻷقل نموا الى جانب الاشتراك المباشر من قبل الصناعة، يمثل مساهمة ملموسة أخرى من جانب كندا في عمليتي الحوار بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب فيما يخص مسائل البيئة.
    Congratulations are also due to the United Nations itself on its success in clearing away much of the divisive ideological and political underbrush that occupied so much time, to so little effect, during the era of maximum East-West and North-South confrontation. UN وأعرب عن تهنئتي أيضا لﻷمم المتحدة نفسها على نجاحها في إزالة الكثير من المشاكل الصغيرة الايديولوجية والسياسية والسياسة الباعثة على الانقسام والتي استغرقت وقتا طويلا جدا، دون أثر يذكر، خلال فترة ذروة المواجهة بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب.
    " Recognizing the vital role that South-South and North-South cooperation play in supporting national efforts in human resources development, UN " وإذ تدرك الدور الحيوي الذي يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب في دعم الجهود الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية،
    (f) Promotion of South-South and North-South cooperation for the attainment of industrialization objectives in Africa. UN )و( تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب من أجل بلوغ أهداف التصنيع في افريقيا.
    In this regard, South - South and North - South cooperation on adaptation is an effective instrument for promoting the implementation of adaptation measures. UN وفي هذا الصدد، يشكل التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب في مجال التكيف أداة فعالة لتعزيز تنفيذ تدابير التكيف.
    108. For Africa, the primary vehicles for international cooperation are provided by the New Partnership for Africa's Development and other partnerships in the form of South - South and North - South cooperation which require strengthening. UN 108- وبالنسبة لأفريقيا تتمثل الأدوات الرئيسية للتعاون الدولي في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من الشراكات في شكل تعاون، يحتاج إلى تعزيز، فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب.
    Many South - South and North - South Agreements include provisions relating to RIFs, including cooperative mechanisms. UN 72- وتشمل اتفاقات كثيرة بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب أحكاماً متعلقة بالأطر التنظيمية والمؤسسية، بما في ذلك الآليات التعاونية.
    This region is extremely important to us as a crossroads between Europe and Asia and between North and South. UN وتعتبر هذه المنطقة بالغة اﻷهمية بالنسبة لنا كمعبر بين أوروبا وآسيا وبين الشمال والجنوب.
    With regard to human rights cooperation, Tunisia is committed to the idea of cooperation of all States, including North-South and South-South cooperation. UN وفيما يتعلق بالتعاون في مجال حقوق الإنسان، فإن تونس ملتزمة بفكرة التعاون بين جميع الدول، بما في ذلك التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more