"وبين بلدان الشمال والجنوب" - Translation from Arabic to English

    • and North-South
        
    • and North - South
        
    • North-South and
        
    • South - South and North -
        
    These initiatives would be aimed at strengthening and enhancing South-South and North-South collaboration in the area of science and technology. UN وتهدف هذه المبادرات إلى توثيق وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Common interests and concerns exist among South-South and North-South partners. UN وجود مصالح وشواغل مشتركة لدى الشركاء فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Common interest and concern exist among South-South and North-South partners UN وجود اهتمام وشواغل مشتركة بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    Common interest and concern exist among South-South and North-South partners UN وجود اهتمام وقلق مشتركين لدى الشركاء فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    97. Some Parties indicated the importance of building South - South and North - South partnerships among the CSOs. UN 97- وأشارت بعض الأطراف إلى أهمية أن تقيم منظمات المجتمع المدني شراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Common interests and concerns exist among South-South and North-South partners. UN :: وجود مصالح وشواغل مشتركة لدى الشركاء فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    It had also actively promoted South-South and North-South cooperation. UN كما قامت بدور نشط في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    South-South and North-South partnerships allow affected country Parties to access knowledge on technology transfer UN تمكين البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على المعارف الخاصة بنقل التكنولوجيا عن طريق الشراكات بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    To that end, the mobilization of adequate and predictable resources through the promotion of south-south and North-South cooperation is a priority. UN ومن الأولويات المهمة في هذا الشأن تعبئة ما يكفي وما يمكن التنبؤ به من موارد تحقيقاً لهذه الغاية، عن طريق تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جهة وبين بلدان الشمال والجنوب من جهة أخرى.
    The outcome of these negotiations could affect the flexibility of developing countries engaging in South-South and North-South regional trade agreements. UN وإن نتيجة هذه المفاوضات من شأنها التأثير في مدى مرونة البلدان النامية المنخرطة في الاتفاقات التجارية الإقليمية فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Brokering of South-South and North-South partnerships on SLM financing to foster shared interests and address common concerns will continue to be prioritized. UN كما ستولي الأولوية لإقامة الشراكات بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب في مجال تمويل الإدارة المستدامة للأراضي لتعزيز المصالح المتبادلة والتصدي للشواغل المشتركة.
    South-South and North-South partnerships allow affected country Parties to access knowledge on technology transfer. UN 5-5-1 إتاحة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب حصول البلدان الأطراف المتأثرة على المعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    5.5.01. South-South and North-South partnerships allow affected country Parties to access knowledge on technology transfer UN 5-5-01- أن تمكن الشراكات بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على المعارف الخاصة بنقل التكنولوجيا
    South-South and North-South partnerships allow affected country Parties to access knowledge on technology transfer UN 5-5-01 الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب تمكن البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على المعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا
    He stressed the importance of improving production both quantitatively and qualitatively through financing, technology transfer, capacity-building, improved cooperation and economic integration across Africa and the encouragement of South-South and North-South cooperation. UN وأكد أهمية تحسين الإنتاج من الناحيتين الكمية والنوعية على السواء من خلال التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتحسين التعاون والتكامل الاقتصادي في أرجاء أفريقيا، وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Such a cooperation strategy would also pay special attention to the particular needs and situations of least developed countries, small island States, and landlocked and transit developing countries, and address these in the context of bilateral, regional and interregional South-South and North-South agreements. UN ومن شأن استراتيجية التعاون هذه أن تهتم بشكل خاص أيضا بالاحتياجات والحالات الخاصة لأقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، وأن تعالج ذلك في سياق اتفاقات ثنائية وإقليمية وأقاليمية للتعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Access to technology by affected country Parties is facilitated through adequate financing, effective economic and policy incentives and technical support, notably within the framework of South-South and North-South cooperation. UN تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    5.5.01 South-South and North-South partnerships allow affected country Parties to access knowledge on technology transfer UN 5-5-1 تسمح الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب للبلدان الأطراف المتأثرة بالحصول على المعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    Expected accomplishment 5.5.01: South-South and North-South partnerships allow affected country Parties to access knowledge on technology transfer UN الإنجاز المتوقع 5-5-01: تمكين البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على المعارف الخاصة بنقل التكنولوجيا عن طريق الشراكات بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    There has been an increase in the emergence of bilateral cooperation agreements on competition enforcement on South - South, North - North and North - South bases. UN 10- وزاد عدد اتفاقات التعاون الثنائي بشأن إنفاذ المنافسة على الأسس التالية: بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال وبين بلدان الشمال والجنوب.
    In addition, South-South, North-South and triangular cooperation were seen as possible avenues for creating awareness on SFM. UN بالإضافة إلى ذلك، اُعتبر أن التعاون بين بلدان الجنوب، وبين بلدان الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي مجالات ممكنة لنشر الوعي بالإدارة الحرجية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more