"وبين عامة" - Translation from Arabic to English

    • and the general
        
    It encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the Convention's concept of substantive equality, among Government officials, the judiciary and the general public. UN وتحث الدولة الطرف على التوعية بطبيعة التمييز غير المباشر ومفهوم المساواة الحقيقية وفقا للاتفاقية، وذلك في صفوف المسؤولين الحكوميين والجهاز القضائي وبين عامة الناس.
    It encourages the State party to raise awareness with respect to the nature of indirect discrimination and the Convention's concept of substantive equality, among Government officials, the judiciary and the general public. UN وتحث الدولة الطرف على التوعية بطبيعة التمييز غير المباشر ومفهوم المساواة الحقيقية وفقا للاتفاقية، وذلك في صفوف المسؤولين الحكوميين والجهاز القضائي وبين عامة الناس.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including NGOs and children. UN وينبغي تعميم هذه الوثيقة على نطاق واسع كي تولد نقاشاً ووعياً بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة وبين عامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأطفال.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention, its implementation and monitoring within the Government, the Parliament and the general public, including concerned non-governmental organizations. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إثارة النقاش حول الاتفاقية وتنفيذها ورصدها والتوعية بها في الحكومة والبرلمان وبين عامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government, the Parliament and the general public, including concerned NGOs. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع ﻹثارة مناقشة عامة وإذكاء الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان وبين عامة الجمهور بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention, its implementation and monitoring within the Government, the Parliament and the general public, including concerned non-governmental organizations. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إثارة النقاش حول الاتفاقية وتنفيذها ورصدها والتوعية بها في الحكومة والبرلمان وبين عامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within all levels of administration of the State party and the general public, including concerned NGOs. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش بشأن الاتفاقية والتوعية بها وبتنفيذها ورصدها على جميع مستويات الإدارة في الدولة الطرف وبين عامة الناس، بمن فيهم المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government, Parliament and the general public, including concerned non-governmental organizations. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع ﻹثارة مناقشة عامة وإذكاء الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان وبين عامة الجمهور بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    The concept has a modular architecture that could facilitate its implementation in the context of a cooperative project and that has raised considerable interest among the media and the general public. UN وتقوم الفكرة على هيكل نمائطي يمكن أن يسهل تنفيذها في سياق مشروع تعاوني وأثار اهتماما شديدا في وسائط الإعلام وبين عامة الناس.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Optional Protocol, its implementation and monitoring within the Government, the General Council (Parliament) and the general public, including concerned non-governmental organizations. UN وينبغي أن توزع وثيقة بهذا القدر من الشمول على نطاق واسع لإثارة النقاش وزيادة الوعي بالبروتوكول الاختياري، وتنفيذه ورصده داخل الحكومة والمجلس العام (البرلمان) وبين عامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    There is also marked disparity for all social indicators between vulnerable communities such as Akhdams (Yemenis of African descent) and the general population. UN كما تفيد جميع المؤشرات الاجتماعية بوجود تفاوت كبير بين الفئات الضعيفة، مثل الأخدام (اليمنيون من أصل أفريقي) من جهة، وبين عامة السكان من جهة أخرى.
    Nonetheless, the Committee is concerned at the apparently limited level of awareness of the provisions of the Covenant among the judiciary, the legal profession and the general public, resulting in a restricted number of cases in which the provisions of the Covenant have been invoked or applied by courts in Macao, China (art. 2). UN ومع ذلك، فإنها تشعر بالقلق إزاء الانخفاض الواضح في مستوى الوعي بأحكام العهد بين العاملين بالجهاز القضائي والمهن القانونية وبين عامة الجمهور، مما أدى إلى قلة عدد القضايا التي احتجت فيها المحاكم في ماكاو، الصين، بأحكام العهد وطبّقتها (المادة 2).
    Nonetheless, the Committee is concerned at the apparently limited level of awareness of the provisions of the Covenant among the judiciary, the legal profession and the general public, resulting in a restricted number of cases in which the provisions of the Covenant have been invoked or applied by courts in Macao, China (art. 2). UN ومع ذلك، فإنها تشعر بالقلق إزاء الانخفاض الواضح في مستوى الوعي بأحكام العهد بين العاملين بالجهاز القضائي والمهن القانونية وبين عامة الجمهور، مما أدى إلى قلة عدد القضايا التي احتجت فيها المحاكم في ماكاو، الصين، بأحكام العهد وطبّقتها (المادة 2).
    Myanmar: adoption of the National Human Rights Commission Law Established in September 2011, the Myanmar National Human Rights Commission (MNHRC) has carried out various activities to promote and protect human rights, including promoting the ratification by Myanmar of core international human rights treaties; handling more than 4,000 complaints; and raising awareness of human rights among the relevant ministries and the general public. UN 22- لقد اضطلعت لجنة ميانمار الوطنية لحقوق الإنسان، التي أنشئت في أيلول/سبتمبر 2011، بأنشطة مختلفة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك تعزيز تصديق ميانمار على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان؛ وتناول ما يزيد على 000 4 شكوى؛ وإذكاء الوعي بحقوق الإنسان في الوزارات ذات الصلة وبين عامة الجمهور.
    UNITED brings together experts and activists from organizations all over Europe in two to three large-scale conferences a year; coordinates three European-wide campaigns to raise awareness about the topics addressed in mainstream media and the general public, as well as diverse activities planned during the above-mentioned conferences; and acts as an information desk for the European anti-discrimination movement. UN وتجمع " متحدون " خبراء وناشطين من منظمات في جميع أنحاء أوروبا، في مؤتمرين أو ثلاثة مؤتمرات واسعة النطاق، تعقد سنويا؛ وتنسق ثلاث حملات على النطاق الأوروبي للتوعية بشأن المواضيع المتداولة في وسائط الإعلام الرئيسية وبين عامة الناس؛ فضلا عن القيام بأنشطة متنوعة مقررة خلال المؤتمرات المذكورة أعلاه؛ وتقوم الشبكة بدور مكتب استعلامات للحركة الأوروبية المناهضة للتمييز.
    The Subcommittee expressed its appreciation to the secretariat of the International Heliophysical Year and the Office for Outer Space Affairs for the numerous publications, posters and leaflets they had published and disseminated and for the exhibitions they had organized to promote the International Heliophysical Year 2007 among the space science and technology community and the general public, particularly in developing countries. UN 164- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لأمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية ولمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما نشراه وعمّماه من منشورات وملصقات وكرّاسات عديدة وما نظّماه من معارض لترويج السنة الدولية للفيزياء الشمسية بين الأوساط المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء وبين عامة الناس، خصوصاً في البلدان النامية.
    Actions to disseminate the 2010 Act and its regulations among the implementing institutions and the general public (a telephone helpline, a guidebook, application forms, a charter of domestic violence victims' rights, creation of a database of institutions combating domestic violence and promotion of cooperation among such institutions, adaptation of the databases of judiciary institutions to the new legislative provisions). UN اتُخذت إجراءات لنشر قانون عام 2010 ولوائحه داخل المؤسسات المسؤولة وبين عامة الناس (خط هاتف للطوارئ، مطويات إعلامية ثلاثية، استمارات، ووضع ميثاق لحقوق ضحايا العنف المنزلي، وإنشاء قاعدة بيانات للمؤسسات المعنية بهذه الحالات، وتعزيز التعاون فيما بين المؤسسات، وتكييف قواعد بيانات المؤسسات القضائية مع الأحكام التشريعية الجديدة).
    Actions to disseminate the 2010 Act and its regulations among the implementing institutions and the general public (a telephone helpline, a guidebook, application forms, a charter of domestic violence victims' rights, creation of a database of institutions combating domestic violence and promotion of cooperation among such institutions, adaptation of the databases of judiciary institutions to the new legislative provisions). UN اتُخذت إجراءات لنشر قانون عام 2010 ولوائحه داخل المؤسسات المسؤولة وبين عامة الناس (خط هاتف للطوارئ، مطويات إعلامية ثلاثية، استمارات، ووضع ميثاق لحقوق ضحايا العنف المنزلي، وإنشاء قاعدة بيانات للمؤسسات المعنية بهذه الحالات، وتعزيز التعاون فيما بين المؤسسات، وتكييف قواعد بيانات المؤسسات القضائية مع الأحكام التشريعية الجديدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more