"وتأثيرهما" - Translation from Arabic to English

    • and their impact
        
    • and their effect
        
    • and impact
        
    • and their influence
        
    Full employment and decent work and their impact on social integration UN ثالثا - العمالة الكاملة والعمل الكريم وتأثيرهما على الإدماج الاجتماعي
    Appreciating that the Social Forum focused on poverty and extreme poverty and their impact on economic, social and cultural rights, UN وإذ تقدر أن المحفل الاجتماعي ركز على الفقر والفقر المدقع وتأثيرهما على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    The chronic drought in the Horn of Africa required an integrated approach because of the interlinked problems of lack of water and the food crisis, and their impact on the most vulnerable populations. UN وتستلزم حالة الجفاف المزمن في القرن الأفريقي اعتماد نهج متكامل نظرا للمشاكل المترابطة المتعلقة بنقص المياه وأزمة الغذاء وتأثيرهما على أكثر السكان ضعفا.
    (v) Policies and role of international financial institutions and their effect on national social development strategies; UN `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛
    (v) Policies and role of international financial institutions and their effect on national social development strategies; UN `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛
    UNDP funds and programmes should continuously adapt to new challenges, redefining tasks and benchmarks according to the scope and impact of South-South and triangular cooperation. UN وذكرت أن صناديق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامجه ينبغي أن تتكيف باستمرار مع التحديات الجديدة، فتعيد تحديد المهام والمعايير وفقا لنطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وتأثيرهما.
    70. A regional workshop entitled " Land ownership, land markets and their influence on the efficiency of agricultural production in Central and Eastern Europe " was organized by the FAO regional office for Europe, in Halle, Germany, to explore and analyse related institutions, policy instruments and experience. UN 70 - ونظم المكتب الإقليمي لأوروبا التابع للفاو حلقة عمل إقليمية بعنوان " ملكية الأراضي وأسواق الأراضي وتأثيرهما على فعالية الإنتاج الزراعي في وسط أوروبا وشرق أوروبا " في هاله بألمانيا لاستكشاف وتحليل ما يتصل بهذا الموضوع من المؤسسات وصكوك السياسات والتجارب.
    The chronic drought in the Horn of Africa required an integrated approach because of the interlinked problems of lack of water and the food crisis, and their impact on the most vulnerable populations. UN وتستلزم حالة الجفاف المزمن في القرن الأفريقي اعتماد نهج متكامل نظرا للمشاكل المترابطة المتعلقة بنقص المياه وأزمة الغذاء وتأثيرهما على أكثر السكان ضعفا.
    The harmonized internal audit rating takes into account the internal control system, risk management practices, and their impact on the achievement of objectives. UN وهذا النظام المتوائم لدرجات التقدير المستخدمة في المراجعة الداخلية للحسابات يأخذ في الاعتبار نظام الضوابط الداخلية وممارسات إدارة المخاطر وتأثيرهما على تحقيق الأهداف.
    This is because of the nature of the cardinal issues it is focusing on: the economic and financial crisis and reform of the international monetary and financial system, and their impact on development, including the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويرجع هذا إلى طبيعة القضايا الرئيسية التي يركِّز عليها: الأزمة الاقتصادية والمالية وإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وتأثيرهما في التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Full employment, decent work and their impact on poverty eradication UN ثانيا - العمالة الكاملة والعمل الكريم وتأثيرهما في القضاء على الفقر
    In promoting the ad hoc thematic debates held by the General Assembly, the group called for the maintaining of objectivity in conveying its messages and for the undertaking of future media campaigns on the energy and ecological crises and their impact on poverty. UN ودعت المجموعة، في سياق تشجيعها للمناقشات المواضيعية المتخصصة التي أجرتها الجمعية العامة، إلى التزام الموضوعية في نقل رسائلها وإلى إجراء حملات إعلامية في المستقبل عن أزمة الطاقة والأزمة الإيكولوجية وتأثيرهما على الفقر.
    An interesting experience relating to financial liberalization and crisis and their impact on the banking sector is found in Latin America and the Caribbean region which, overall, has the highest share of foreign ownership in the developing world. UN وهناك تجربة مهمة فيما يتصل بتحرير القطاع المالي والأزمات المالية وتأثيرهما على القطاع المصرفي في حالة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث توجد إجمالا أكبر حصة من الملكية الأجنبية في العالم النامي.
    The Committee reflected on the two substantive scientific reports that had been published since the sixtieth session, the process for finalizing them, and their impact. UN 5- وقد تباحثت اللجنة حول التقريرين العلميين المواضيعيين اللذين نُشرا منذ الدورة الستين وعملية وضعهما في صيغتهما النهائية وتأثيرهما.
    51. The independent expert proposes to address the issue of globalization and development processes and their impact on the capacity of States to create the conditions favourable to the implementation of cultural rights, in consultation with all relevant actors, including the corporate sector. UN 51- تقترح الخبيرة المستقلة أن تتناول مسألة عمليتي العولمة والتنمية وتأثيرهما في قدرة الدول على تهيئة الظروف المواتية لإعمال الحقوق الثقافية، وذلك بالتشاور مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية، بما فيها قطاع الشركات.
    (v) Policies and role of international financial institutions and their effect on national social development strategies; UN `5 ' سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية؛
    Policies and role of the international financial institutions and their effect on national social development strategies UN سادسا - سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية
    Under the priority theme, the Commission considered five specific topics: (a) sharing of experiences and practices in social development; (b) forging partnerships for social development; (c) social responsibility of the private sector; (d) impact of employment strategies on social development; and (e) policies and role of international financial institutions and their effect on national social development strategies. UN وفي إطار الموضوع ذي الأولوية، نظرت اللجنة في خمسة مواضيع محددة: (أ) تبادل الخبرات والممارسات في مجال التنمية الاجتماعية؛ (ب) إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛ (ج) مسؤولية القطاع الخاص الاجتماعية؛ (د) أثر استراتيجيات العمالة على التنمية الاجتماعية؛ (هـ) سياسات ودور المؤسسات المالية الدولية وتأثيرهما على الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاجتماعية.
    (e) Analysing market trends on the use and impact of technology and innovation and ensuring that these are taken into consideration when envisaging public policies driven by science, technology and innovation for sustainable cities; UN (ﻫ) تحليل اتجاهات السوق فيما يتعلق باستخدام التكنولوجيا والابتكار وتأثيرهما وضمان مراعاة ذلك لدى تناول السياسات العامة القائمة على العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض استدامة المُدن؛
    (a) Interventions and other forms of feedback from member States and direct beneficiaries that reflect their views on practical value and impact of analysis and policy recommendations on the development prospects of developing countries UN (أ) ورود تدخلات وأشكال أخرى من الردود من الدول الأعضاء والمستفيدين المباشرين تعكس آراءهم بشأن القيمة العملية للتحليلات والتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة وتأثيرهما على احتمالات التنمية في البلدان النامية
    The Working Group stressed the close interrelationship between the protection of oceans and all kinds of seas and the protection of the atmosphere in view of the exchange of matter and energy that took place between the atmosphere and oceans and their influence on marine and terrestrial ecosystems. UN ١٤ - وأكد الفريق العامل العلاقة الوثيقة بين حماية المحيطات وكل أنواع البحار وحماية الغلاف الجوي نظرا لتبادل المادة والطاقة الذي يحدث بين الغلاف الجوي والمحيطات وتأثيرهما على النظم اﻹيكولوجية البحرية والبرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more