The donor base consisted of 161 donors in 2009 for core funds. | UN | وتألفت قاعدة المانحين من 161 مانحاً للصناديق الأساسية في عام 2009. |
The second round consisted of 8 meetings as defined in paragraph 19 of the Overview. | UN | وتألفت الجولة الثانية من المفاوضات من 8 جلسات على نحو ما ورد في الفقرة 19 من الاستعراض العام. |
The survey consisted of eight questions related to the quality of services provided by the Department. | UN | وتألفت الدراسة الاستقصائية من ثمانية أسئلة تتعلق بنوعية خدمات الإدارة. |
The Committee was composed of Australia, Côte d'Ivoire, Fiji, Germany, Guyana, Haiti, Japan, Mozambique and the Russian Federation. | UN | وتألفت اللجنة من الاتحاد الروسي، وأستراليا، وألمانيا، وغيانا، وفيجي، وكوت ديفوار، وموزامبيق، وهايتي، واليابان. |
The group had comprised him and Mr. Sow as joint coordinators and Mr. Khalifa, Mr. Nichellati and Mr. Valois as members. | UN | وتألفت الفرقة من شخصه ومن السيد سو كمنسّقين، ومن السيد خليفة، والسيد نيشيلاتي، والسيد فالوا كأعضاء فيها. |
The campaign lasted for six weeks and consisted of TV and radio ads, posters on bus and tram stops and newspaper advertisements. | UN | واستغرقت الحملة ستة أسابيع وتألفت من إعلانات تلفزيونية وإذاعية، وملصقات على محطات الحافلات والترام، وإعلانات في الصحف. |
Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives, the consultations consisted of plenary meetings and panel discussions, which were attended by 121 delegates. | UN | وقد نظمت المشاورات كمناسبة يشترك فيها أصحاب مصلحة متعددون، بممثلين رفيعي المستوى، وتألفت من عقد جلسات عامة وحلقات نقاش لأفرقة، وحضرها 121 مندوبا. |
Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives, the consultations consisted of plenary meetings and panel discussions, which were attended by more than 100 delegates. | UN | وقد نُظم الاجتماع كحدث ضم أصحاب مصالح متعددين، شارك فيه ممثلون رفيعو المستوى، وتألفت المشاورات من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها أكثر من 100 مندوب. |
The Facilitation consisted of South Africa, Gabon and the United Republic of Tanzania, with the United Nations providing expertise. | UN | وتألفت الجهة الميسرة من جنوب أفريقيا وغابون وجمهورية تنزانيا المتحدة وتولت الأمم المتحدة تقديم الخبرات. |
Liabilities consisted of unliquidated obligations of $374,111 and other accounts payable of $62,365. | UN | وتألفت الخصوم من التزامات غير مصفاة قدرها 374111 دولاراً، وحسابات دفع أخرى قدرها 62365 دولاراً. |
The executive session consisted of one meeting - the 901st plenary meeting of the Board. | UN | وتألفت الدورة التنفيذية من جلسة واحدة هي الجلسة العامة 901 للمجلس. |
The executive session consisted of one meeting - the 902nd plenary meeting of the Board. | UN | وتألفت الدورة التنفيذية من جلسة واحدة هي الجلسة العامة 902 للمجلس. |
The executive session consisted of two meetings, the 903rd and 904th plenary meetings of the Board. | UN | وتألفت الدورة التنفيذية من جلستين، هما الجلستان العامتان 903 و904 للمجلس. |
The educational expenditures consisted mostly of salaries of teachers, the total number of which could not be reduced because of the increasing number of schoolchildren. | UN | وتألفت النفقات على التعليم أساسا من مرتبات المدرسين الذين تعذَّر خفض عددهم الإجمالي بسبب الزيادة في عدد أطفال المدارس. |
The Subcommission was composed of seven members, appointed in a balanced manner and taking into account specific scientific elements of the Russian Federation's submission. | UN | وتألفت اللجنة الفرعية من سبعة أعضاء، تم تعيينهم بصورة متوازنة مع مراعاة عناصر علمية محددة تتعلق بطلب الاتحاد الروسي. |
The Drafting Group was composed of the representatives of Chile, Iraq and the Russian Federation. | UN | وتألفت لجنة الصياغة من ممثلي الاتحاد الروسي وشيلي والعراق. |
Originally, the Special Committee was composed of 17 members, appointed by the President of the General Assembly. | UN | وتألفت اللجنة الخاصة أصلا من 17 عضوا، تولى رئيس الجمعية العامة تعيينهم. |
The groups comprised local experts, and were provided with resources to hire external consultants should the need arise. | UN | وتألفت اﻷفرقة من الخبراء المحليين، وزودت بالموارد اللازمة للاستعانة بالخبراء الاستشاريين الخارجيين إذا دعت الضرورة لذلك. |
Evaluation teams were comprised of both national and internationally qualified experts with experience in Governments, non-governmental organizations and international organizations. | UN | وتألفت أفرقة التقييم من خبراء مؤهلين وطنيين ودوليين لهم خبرة في الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
120 officers and legal staff of the Social Rehabilitation Centres in the state, consisting of a workshop on human rights, non-violent conflict resolution and values in work with a gender perspective. | UN | 120 من رجال الشرطة والموظفين القانونيين العاملين في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في الولاية، وتألفت الدورة من حلقة عمل عن حقوق الإنسان وتسوية النزاعات بدون عنف والقيم في العمل بمنظور جنساني. |
The Trial Chamber is composed of Judges Agius (presiding), Kwon and Prost (pretrial judge). | UN | وتألفت الدائرة الابتدائية من القضاة آغيوس (رئيساً) وكوون وبروست (قاض تمهيدي). |
It was coordinated by SPM/PR and composed by representatives of Executive, Legislative and civil society organizations. | UN | وتولت تنسيقها الأمانة الخاصة لسياسات المرأة وتألفت من ممثلين للهيئات التنفيذية والتشريعية ومنظمات المجتمع المدني. |
The increase was made up of 1,096 troops and 30 staff officers. | UN | وتألفت هذه الزيادة من 096 1 جنديا و 30 ضابطا من ضباط الأركان. |
The subgroups were composed of members of the Policy Working Group, United Nations officials and outside experts. | UN | وتألفت الأفرقة الفرعية من أعضاء الفريق العامل المعني بالسياسات، ومن مسؤولين في الأمم المتحدة وخبراء خارجيين. |