the Special Rapporteur hopes that the specificity of the communications will have the positive effect of raising the number and quality of responses received from States. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن يترتب على دقة الرسائل أثر إيجابي يتمثل في زيادة عدد الردود المتلقاة من الدول وتحسين نوعيتها. |
In the long term, the Special Rapporteur hopes to be able to gather a number of good practices and lessons learned in this field. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن تتمكن، في الأجل البعيد، من جمع عدد من الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في هذا المجال. |
the Special Rapporteur hopes to contribute to the articulation of the principles for action in the framework and to promote the final document in discussions around the world. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في المساهمة في صياغة مبادئ العمل التي سيتضمنها هذا الإطار وفي الترويج للوثيقة النهائية خلال المناقشات التي ستُعقد في جميع أنحاء العالم. |
the Special Rapporteur hopes to continue this exchange of ideas and practices. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن يتواصل هذا التبادل للآراء والممارسات. |
The Special Rapporteur is hopeful that the International Criminal Court, once it is established, will assume a key role in curbing the current trend of impunity by bringing perpetrators of gross human rights violations to justice. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن تضطلع المحكمة الجنائية الدولية، متى تم إنشاؤها، بدور أساسي في القضاء على الاتجاه الراهن للإفلات من العقاب، عن طريق تقديم مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الى المحاكمة. |
the Special Rapporteur hopes that this report will nevertheless encourage broader discussion of the human rights implication of care work. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن يشجع التقرير على الرغم من ذلك على إجراء مناقشة أوسع للآثار المترتبة على حقوق الإنسان في ما يتعلق بالعمل في مجال الرعاية. |
the Special Rapporteur hopes that these constructive ideas raised at the Council meeting have already been initiated and she is looking forward to being updated on any progress achieved. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن يكون العمل قد بدأ لتنفيذ هذه اﻷفكار البناءة التي أثيرت في اجتماع المجلس، وهي تتطلع إلى تزويدها بمعلومات عن أي تقدم يحرز في هذا الصدد. |
the Special Rapporteur hopes that support could be extended to such projects which are crucial in preventing street children from becoming further victimized through commercial sexual exploitation. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن يكون باﻹمكان مدّ الدعم إلى هذه المشاريع الهامة في منع تعرض أطفال الشوارع للمزيد من اﻹيذاء من خلال الاستغلال الجنسي التجاري. |
the Special Rapporteur hopes to continue to receive the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and urges Governments to continue their financial support of its field activities. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن تستمر في تلقي مساعدة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وهي تحث الحكومات على مواصلة دعمها المالي لﻷنشطة الميدانية للمكتب. |
57. the Special Rapporteur hopes that a constructive dialogue with FIFA regarding these issues can be established in the near future. | UN | 57- وتأمل المقررة الخاصة في إجراء حوار بناء في المستقبل القريب مع الاتحاد بشأن هذه القضايا. |
94. the Special Rapporteur hopes that the present report will serve to illustrate the scope and seriousness of the problem of extrajudicial, summary or arbitrary executions worldwide and inspire States to take joint and separate action to combat these atrocities, which continue to bring anguish and tragedy to innocent victims and their families. | UN | 94- وتأمل المقررة الخاصة في أن يبين هذا التقرير نطاق وخطورة مشكلة الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي في جميع أنحاء العالم، وأن يدفع الدول إلى في اتخاذ إجراءات مشتركة ومستقلة لمكافحة هذه الفظائع التي لا تزال تجلب العذاب والمآسي للضحايا الأبرياء وأسرهم. |
the Special Rapporteur hopes that these concerned authorities would forge closer links with DIF and non-governmental organizations in order to gain an understanding of the problem with a view to recognizing its existence and planning strategies to address the issue. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن تقوم هذه السلطات المعنية بإقامة روابط أوثق مع الجهاز الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة والمنظمات غير الحكومية من أجل فهم المشكلة بغية الاعتراف بوجودها وتخطيط الاستراتيجيات اللازمة لمعالجتها. |
the Special Rapporteur hopes that the " appropriate measures " which the international community intends to take in order to bring the armed groups to the negotiating table will be effective. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن تكون " التدابير المناسبة " التي يعتزم المجتمع الدولي اتخاذها لدفع المجموعات المسلحة إلى مائدة المفاوضات، فعالة. |
the Special Rapporteur hopes to continue the ongoing dialogue with States, civil society, human rights institutions and other actors over the course of her mandate to consider how, in the context of prevailing trends and diverse domestic systems, all levels of government can be fully engaged in the realization of the right to adequate housing. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في مواصلة الحوار الجاري مع الدول ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان والأطراف الفاعلة الأخرى على امتداد فترة ولايتها، بغرض النظر في الكيفية التي يمكن بها إشراك جميع مستويات الحكومات بشكل كامل في إعمال الحق في السكن اللائق، في سياق الاتجاهات السائدة والنظم المحلية المتنوعة. |
the Special Rapporteur hopes to work collaboratively with the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Special Rapporteur on the human rights of migrants to assess policies, programmes and measures in relation to the right to an adequate standard of living, including housing, and to seek avenues for cooperation to ensure adequate housing and living conditions for migrant workers. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن تتعاون مع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين لتقييم السياسات والبرامج والتدابير فيما يتعلق بالحق في مستوى معيشي لائق يشمل السكن، والتماس سبل للتعاون من أجل ضمان سكن وظروف معيشية لائقة للعمال المهاجرين. |
the Special Rapporteur hopes that her predecessor's study entitled " Étude sur la liberté de religion ou de conviction et la condition de la femme au regard de la religion et des traditions " (E/CN.4/2002/73/Add.2) will be translated into the other official languages of the United Nations. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في ترجمة الدراسة التي أعدها سلفها بعنوان Étude sur la " liberté de religion ou de conviction et la condition de la femme au regard de la religion et des traditions " E/CN.4/2002/73/Add.2)) إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة. |
54. the Special Rapporteur hopes that she will be able to establish a constructive dialogue and count on the cooperation of all stakeholders (such as NGOs, academia, private sector, Governments) in order to jointly identify measures to promote and protect the human rights of enslaved persons, in particular victims of forced labour, child labour as it relates to the economic exploitation of children, and domestic work. | UN | 54- وتأمل المقررة الخاصة في أن تتمكن من إقامة حوار بناء وأن تعتمد على تعاون جميع أصحاب المصلحة (مثل المنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية، والقطاع الخاص، والحكومات) بغية العمل بشكل مشترك على تحديد تدابير لمنع الاستعباد وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المستعبدين؛ وخاصة ضحايا العمل القسري، وعمل الأطفال بقدر ما يتعلق بالاستغلال الاقتصادي للأطفال، والعمل في المنازل. |
112. The Special Rapporteur is hopeful that this assessment will assist the States in question to take additional steps necessary to ensure the protection and promotion of all human rights of persons living in poverty. | UN | 112- وتأمل المقررة الخاصة في أن يساعد هذا التقييم الدول المعنية على اتخاذ مزيد من الخطوات اللازمة لضمان حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان لمن يعيشون في فقر. |